友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載
重慶郵電大學2017年碩士研究生入學 《英語翻譯基礎(357)》考試大綱
考試內容和要求 一、考試的總體要求 本考試是測試考生是否具備基礎翻譯能力的尺度參照性水平考試。考試的范圍包括考生入學應具備的英語 詞匯量、語法知識以及英漢兩種語言轉換的基本技能。要求考生具備一定中外文化、政治、經濟、法律等 方面的背景知識、扎實的英漢兩種語言的基本功、以及較強的英漢/漢英轉換能力。 二、考試內容 1.考試內容 考試的內容分為詞語翻譯與英漢互譯兩部分。 (1)詞語翻譯部分的主要內容為:中英文術語、縮略詞或專有名詞翻譯。 (2)英漢互譯部分的主要內容為:就所給的英語文章翻譯為中文,中文文章翻譯為英語;文章內容涉及 中國和英語國家的社會、文化等背景知識。 2.試題類型 (1)詞語解釋部分試題題型為漢/英術語、縮略語或專有名詞翻譯,漢/英文各15個; (2)英漢互譯部分試題題型為文章翻譯:英譯漢文章250-350個單詞,漢譯英為150-250個漢字。 三、考試形式及時間 閉卷筆試??荚嚂r間為3小時。 參考書目 1.孫致禮,《新編英漢翻譯教程》(第2版),上海:上海外語教育出版社,2013年 2.陳宏薇,李亞丹,《新編漢英翻譯教程》,上海:上海外語教育出版社,2013年。
免責聲明:本文系轉載自網絡,如有侵犯,請聯系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。
|