歡迎訪問考研秘籍考研網!    研究生招生信息網    考博真題下載    考研真題下載    全站文章索引
文章搜索   高級搜索   

 您現在的位置: 考研秘籍考研網 >> 文章中心 >> 考研復習 >> 正文  考研英語中的比較狀語從句

新聞資訊
普通文章 上海市50家單位網上接受咨詢和報名
普通文章 北京大學生“就業之家”研究生專場招聘場面火爆
普通文章 廈大女研究生被殺案終審判決 兇手被判死刑
普通文章 廣東八校網上試點考研報名將開始
普通文章 2004年碩士北京招生單位報名點一覽
普通文章 洛陽高新區21名碩士研究生被聘為中層領導
普通文章 浙江省碩士研究生報名從下周一開始
普通文章 2004年上海考區網上報名時間安排表
普通文章 廣東:研究生入學考試2003年起重大調整
普通文章 2004年全國研招上海考區報名點一覽表
調劑信息
普通文章 寧夏大學04年碩士研究生調劑信息
普通文章 大連鐵道學院04年碩士接收調劑生源基本原則
普通文章 吉林大學建設工程學院04年研究生調劑信息
普通文章 溫州師范學院(溫州大學籌)05研究生調劑信息
普通文章 佳木斯大學04年考研調劑信息
普通文章 沈陽建筑工程學院04年研究生調劑信息
普通文章 天津師范大學政治與行政學院05年碩士調劑需求
普通文章 第二志愿考研調劑程序答疑
普通文章 上海大學04年研究生招收統考生調劑信息
普通文章 廣西大學04年碩士研究生調劑信息

友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載 

 

比較狀語從句是狀語從句中最難的一個知識點。這里把大家日常生活中比較難的比較狀語從句都一一羅列,希望對大家有所幫助:

(1)       It wasn’t so much that I disliked her ________ that I just wasn’t interested in the whole business.(2000-語法-9)

[A] rather     [B] so     [C] than(D)    [D] as

解析:這個句子是典型的Not …so much as比較結構,一般翻譯為與其說前者,倒不如說后者。或者是后者,而不是前者。在這個句子里,主句表語是兩個that引導的并列成分,所以翻譯為:與其說我不喜歡她,倒不如說我對整個事情根本就不感興趣。意譯一下就是:并不是因為我不喜歡她,而是因為我對整個事情根本就不感興趣。

(2)       Foreign-born Asians and Hispanics “have higher rates of intermarriage than do U.S.-born whites and blacks.”(2006-1-4)

解析:這個句子是than引導的比較狀語從句,這個句子為了強調所以把do提前,這是需要考生注意的事項。翻譯為:“亞裔和西班牙裔移民的“異族通婚率比美國本土黑人和白人的比例要高”。”

(3)       There are only half as many fisheries as there were 15 years ago. (2006-3-32題選項B)

解析:這個句子是倍數+as…as”的結構,翻譯為:“如今的漁場數量僅是15年前的一半。”

(4)       Basic economics suggests the greater the potential consumers, the higher the likelihood of a better price.(2005-新題型-6)

解析:這個句子是比較級,比較級結構,從句省略了謂語動詞,補充完整是“the greater the potential consumers are, the higher the likelihood of a better price is.”翻譯為:“基本經濟學原理標明,潛在的客戶越多,獲得更多優惠價格的可能性就越大。”

(5)       But his primary task is not to think about the moral code which governs his activity, any more than a businessman is expected to dedicate his energies to an exploration of rules of conduct in business.(2006-新題型-49)

解析:這個句子是典型的“not….any more than”結構,和“no more ….than”表示的意思一樣,基本意思是 同…一樣不”。翻譯時我們經常翻譯為:“不能…..,就如同不能(than從句)一樣”或者“正如不能(than從句)一樣,不能….”這個句子就可以翻譯為:“正如我們不能指望一個商人將他的全部精力都用于探索商業行為準則一樣,他的首要任務也不是考慮支配自己行為的道德。”或者“但是,他的首要任務不是考慮支配自己行為的道德,就如同我們不能指望一個商人將他全部的精力都用于探索商業行為準則一樣。”

這只是真題中的部分例子,希望大家在解題過程中好好鑒別,正確理解,好好翻譯。

免責聲明:本文系轉載自網絡,如有侵犯,請聯系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 考博咨詢QQ 3455265070 點擊這里給我發消息 考研咨詢 QQ 3455265070 點擊這里給我發消息 郵箱: 3455265070@qq.com
    公司名稱:昆山創酷信息科技有限公司 版權所有
    考研秘籍網 版權所有 © kaoyanmiji.com All Rights Reserved
    聲明:本網站尊重并保護知識產權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果我們轉載或引用的作品侵犯了您的權利,請通知我們,我們會及時刪除!
    日本免费人成网ww555在线