歡迎訪問考研秘籍考研網!    研究生招生信息網    考博真題下載    考研真題下載    全站文章索引
文章搜索   高級搜索   

 您現在的位置: 考研秘籍考研網 >> 文章中心 >> 考研英語 >> 正文  名師指導:2011考研英語長難句重點解析

新聞資訊
普通文章 上海市50家單位網上接受咨詢和報名
普通文章 北京大學生“就業之家”研究生專場招聘場面火爆
普通文章 廈大女研究生被殺案終審判決 兇手被判死刑
普通文章 廣東八校網上試點考研報名將開始
普通文章 2004年碩士北京招生單位報名點一覽
普通文章 洛陽高新區21名碩士研究生被聘為中層領導
普通文章 浙江省碩士研究生報名從下周一開始
普通文章 2004年上??紖^網上報名時間安排表
普通文章 廣東:研究生入學考試2003年起重大調整
普通文章 2004年全國研招上??紖^報名點一覽表
調劑信息
普通文章 寧夏大學04年碩士研究生調劑信息
普通文章 大連鐵道學院04年碩士接收調劑生源基本原則
普通文章 吉林大學建設工程學院04年研究生調劑信息
普通文章 溫州師范學院(溫州大學籌)05研究生調劑信息
普通文章 佳木斯大學04年考研調劑信息
普通文章 沈陽建筑工程學院04年研究生調劑信息
普通文章 天津師范大學政治與行政學院05年碩士調劑需求
普通文章 第二志愿考研調劑程序答疑
普通文章 上海大學04年研究生招收統考生調劑信息
普通文章 廣西大學04年碩士研究生調劑信息

友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載 

近些年考研英語試卷中,考生普遍認為難度較大的是長難句的理解與翻譯。這些句子一般為多個從句,因此分析長難句或者翻譯長難句,首要解決的應該是弄清楚從句以及從句之間的關系。然而,“看花容易,繡花難”,究竟該如何攻克考研英語中的難點長難句呢?萬學海文英語考研輔導專家為2011年考生濃縮了以下對策:

 一、觀其“形”

這里的“形”指的是從比較中總結這類句子的特點。長難句其實并不難,它僅僅是將多個從句或者較復雜的從句呈現在了考生面前,只要了解考查點,熟悉從句幾種形式,再復雜的長句也稱不上難句了。

長難句的一般形式包括名詞性從句,形容詞性從句(即定語從句),狀語從句。其中,名詞性從句又包括主語從句、賓語從句、表語從句和同位語從句。

為了同學們更便于理解,接下來給大家分別舉幾個例子助“消化”。

例一:Robert Fulton once wrote, "The mechanic should sit down among levers, screws, wedges, wheels, etc. ,like a poet among the letters of the alphabet , considering them as an exhibition of his thoughts, in which a new arrangement transmits a new idea. "

【句子主干】

Robert Fulton once wrote, “The mechanic should sit down…, like a …, considering them as…, in which a…”

【語法難點】

1)like…分句是省略了who 的主語從句中的分句,considering…分句是現在分詞引導的狀語從句。這個狀語從句可以拿到句首,也可以在句尾。一般來說較長的狀語從句置于句尾,較短的置于句首,為的是使句子看上去顯得簡潔一些。

2)like分句中出現了比較多的省略,補全以后是who like a poet who is among the letters…。英語中的從句之所以是難點就是因為大量地省略引導詞。

【句子翻譯】

羅博特·富爾頓曾經寫道,機械工將坐在杠桿、螺絲、楔、輪子等周圍,像詩人對待字母表中的每個字母一樣,把它們作為自己的思路展示,每一個新組合都傳送一個新概念。

【翻譯技巧】

如果嚴格地翻譯,like分句應該譯為“像對待字母表中字母的詩人一樣”,原因是這個從句修飾的是機械工,應該用詩人來對應,但這樣一來,就不符合漢語的表達習慣了。

例二:Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased the numbers and importance of shareholders as a class , an element in national life representing irresponsible wealth detached from the land and the duties of the landowners; and almost equally detached from the responsible management of business。

【句子主干】

Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased …shareholders as a class, (which was) an element…

【語法難點】

本句是典型的非限定性定語從句,難點在其主語和賓語都有較長的短語和of結構限定,并且分句是由兩個and相連的3個部分組成的。分句an element…landowners 又帶有兩個定語從句,一個是(which was)representing… ,另一個是(which was)detached…。

可見,定語從句的難點在于經常省略“引導詞+be”的結構,從而在理解上容易和分詞結構相混淆。

【句子翻譯】

對資本和企業的這種大規模的非個人操縱大大增加了股東作為一個階級的數量和重要性。這個階層作為國計民生的一部分,代表了非個人責任的財富與土地及土地所有者應盡義務的分離,而且也幾乎與責任管理相分離。

【翻譯技巧】

實際上定語從句并不符合漢語的使用習慣。所以翻譯時遇上定語從句,一定不要機械地按照原來的順序生搬硬套。像這樣分句較長的情況,把主句和分句拆為兩句是比較好的方法。所以這里從“這個階層”開始另起一句。

例三:This trend began during the Second World War, when several governments came to the conclusion that the specific demands that a government wants to make of its scientific establishment cannot generally be foreseen in detail。

【句子主干】

This trend began during …, when…,that…

【語法難點】

1)有套和從句。這個句子實際上是This trend began。其余的成分都是在起修飾和限定作用。在分析長難句時一定要注意找出句子的主干,關鍵是確定句子的主語和謂語,只有這樣才不會被眾多的修飾成分所迷惑。

2)When引導的是時間狀語從句。第一個that引導的是修飾conclusion的定語從句,第二個that引導的是修飾demands的定語從句,wants前省略了which,是引導的修飾a government的主語從句。

【句子翻譯】

這種趨勢始于第二次世界大戰期間,當時一些國家的政府下了結論,認為:政府向科研機構提出的具體要求通常是無法詳盡預見的。

【翻譯技巧】

此句中短語較多。

come to the conclusion形成某種結論/make of提出/in detail詳細地

二、聞其“聲”

長難句當然沒有聲音,但是它的方法確是可以通過傳授,讓困惑中的你盡快的明了其中的“奧秘”??佳械臅r間畢竟緊張,有限的時間只有靠最有效的方法才能提高效率。建議2011年考生,可以向英語基礎較好的同學,或者已經考上研究生的師哥師姐取經。如果你已經畢業,或者即使是在校卻很少能見到自己的老師,那么選擇一個權威些的考研輔導班,去聽一聽課,課后再向那些專家請教一下,一定會獲得事半功倍的效果。

三、解其“疑”

除了上面的建議可以幫助考生答疑解惑以外,攻克長難舉最關鍵的辦法還在于真正了解考研英語中長難句的考點,真正的學會分析長難句。萬學海文特別列出以下幾點最為基礎的步驟供考生參考:

1、找出句中所有的謂語結構、非謂語結構、介詞短語和從句的引導詞;

2、分析從句和短語的功能,例如,是否為主語從句、賓語從句、表語從句

或狀語從句等;以及詞,短語和從句之間的關系;

3、分析句子中是否有固定詞組或固定搭配、插入語等其他成分;

4、找出全句的主語、謂語和賓語,即句子的主干結構。

以上幾種復習英語長難句的方法希望考生在復習的過程中好好體會,通過多做練習更好地運用和把握,這也是往年考生的難點所在,因此希望這些方法能夠對大家有所幫助。

免責聲明:本文系轉載自網絡,如有侵犯,請聯系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 考博咨詢QQ 3455265070 點擊這里給我發消息 考研咨詢 QQ 3455265070 點擊這里給我發消息 郵箱: 3455265070@qq.com
    公司名稱:昆山創酷信息科技有限公司 版權所有
    考研秘籍網 版權所有 © kaoyanmiji.com All Rights Reserved
    聲明:本網站尊重并保護知識產權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果我們轉載或引用的作品侵犯了您的權利,請通知我們,我們會及時刪除!
    日本免费人成网ww555在线