歡迎訪問考研秘籍考研網!    研究生招生信息網    考博真題下載    考研真題下載    全站文章索引
文章搜索   高級搜索   

 您現在的位置: 考研秘籍考研網 >> 文章中心 >> 考研英語 >> 正文  招收碩士研究生入學考試時訊:攻克考研英語長難句 面面“句”到

新聞資訊
普通文章 上海市50家單位網上接受咨詢和報名
普通文章 北京大學生“就業之家”研究生專場招聘場面火爆
普通文章 廈大女研究生被殺案終審判決 兇手被判死刑
普通文章 廣東八校網上試點考研報名將開始
普通文章 2004年碩士北京招生單位報名點一覽
普通文章 洛陽高新區21名碩士研究生被聘為中層領導
普通文章 浙江省碩士研究生報名從下周一開始
普通文章 2004年上海考區網上報名時間安排表
普通文章 廣東:研究生入學考試2003年起重大調整
普通文章 2004年全國研招上??紖^報名點一覽表
調劑信息
普通文章 寧夏大學04年碩士研究生調劑信息
普通文章 大連鐵道學院04年碩士接收調劑生源基本原則
普通文章 吉林大學建設工程學院04年研究生調劑信息
普通文章 溫州師范學院(溫州大學籌)05研究生調劑信息
普通文章 佳木斯大學04年考研調劑信息
普通文章 沈陽建筑工程學院04年研究生調劑信息
普通文章 天津師范大學政治與行政學院05年碩士調劑需求
普通文章 第二志愿考研調劑程序答疑
普通文章 上海大學04年研究生招收統考生調劑信息
普通文章 廣西大學04年碩士研究生調劑信息

免責聲明:本文系轉載自網絡,如有侵犯,請聯系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。

友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載 

考研英語中最難的是什么?不少考生會說是閱讀理解和翻譯,而長難句又是我們攻克閱讀理解和翻譯的攔路虎。怎樣才能做好這部分呢?跨考教育英語教研室的張老師建議大家要多做練習,增強語感,通過做題閱讀英文句子,長難句的能力會得到很大的提升。當然,做題也是要講究技巧的,一味地鉆牛角尖也不行,下面我們結合一些實例,指導大家怎樣分析考研英語長難句。

  1.Some philosophers argue that rights exist only within a social contract, as part of an exchange of duties and entitlements.

  翻譯:有些哲學家論證說,權利只存在在于社會契約中,是責任與權益相交換的一部分。

  析句:Some philosophers argue是句子的主干,賓語是一個從句,介詞短語as part of an exchange of duties and entitlements是rights的后置定語。

  講詞:social contract意為“社會契約”,也可譯為“民約論”或“社會契約論”,指社會成員之間或政府與人民之間確定和限制各自權利和義務的協議。

  duty意為“義務,職責”,與obligation和responsibility同義。obligation通常指特定原因而產生的具體限制,responsibility強調履行義務,duty指出于道德或倫理的考慮而受到的限制。

  entitle的基本意思是“給……題名,給……稱號;給予……權利; 使……有資格(做某事)”。

  I think she is entitled to praise.(我看她值得贊揚。)

  The book is entitled Natural Cancer Treatments.(這本書的名稱是《癌癥自然療法》。)

  The civil servants in our country are entitled to free medical care.(我們國家的公務員享受免費醫療。)而entitlements意為“權利”。

  2. Often they choose-and still are choosing-somewhat colder climates such as Oregon, Idaho and Alaska in order to escape smog, rime and other plaguesof urbanization in the Golden State.

  翻譯:他們常常選擇--現在依然這樣選擇--一些氣候較冷的地區,如俄勒岡、愛達荷和阿拉斯加,為的是躲開"金州"(加利福尼亞)的煙霧、犯罪和其他在城市化進程中出現的問題。

  析句:這是一個單句,其主干結構為They choose... and are choosing colder climates。破折號之間的成分是補充謂語成分。such as Oregon,Idaho and Alaska是 somewhat colder climates的同位語,注意climates在句中并不是"氣候"的意思,而是指"地區"。in order to escape smog,crime and other plagues of urbanization in the Golden State作目的。

  講詞: plague作名詞時表示"瘟疫;麻煩;苦惱;災禍",作動詞時意為"折磨;使苦惱;使得災禍"。Health officials feared a dread plague was in the making.(衛生官員擔心一種可怕的瘟疫正在形成。)Could the bird flu be the plague of our century?(禽流感會成為我們這個世紀的瘟疫嗎?)For years, the country has been plagued by violence.(多年來這個國家一直受到暴力的困擾。)

  3. This development-and its strong implications for US politics and economy in years ahead-has enthroned the South as America's most densely populated region for the first time in the history of the nation's head counting.

  翻譯:這一發展--以及其對今后幾年美國政治和經濟的強大影響--在美國人口普查史上第一次確定南部是人口最密集的地區。

  析句:句子的主干是This development... has enthroned the South as America's most densely populated region。破折號之間成分是對主語的補充。for the first time in the history是全句的狀語。

  講詞:enthrone意為"登基;加冕",在句中的意思是"正式確定為"或"成為"。"Ten years ago I was enthroned as the reincarnation of the 10th Panchen Lama," the 11th Panchen Lama told the crowd.(十一世班禪告訴人群:"十年前我被正式確定為第十世班禪的轉世靈童。")

  head counting是census(人口普查)的通俗說法。

 

(責任編輯:kaoyanmiji.com)
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 考博咨詢QQ 3455265070 點擊這里給我發消息 考研咨詢 QQ 3455265070 點擊這里給我發消息 郵箱: 3455265070@qq.com
    公司名稱:昆山創酷信息科技有限公司 版權所有
    考研秘籍網 版權所有 © kaoyanmiji.com All Rights Reserved
    聲明:本網站尊重并保護知識產權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果我們轉載或引用的作品侵犯了您的權利,請通知我們,我們會及時刪除!
    日本免费人成网ww555在线