歡迎訪問考研秘籍考研網!    研究生招生信息網    考博真題下載    考研真題下載    全站文章索引
文章搜索   高級搜索   

 您現在的位置: 考研秘籍考研網 >> 文章中心 >> 考研英語 >> 正文  考研英語詞匯引申及翻譯技巧之防止表達失誤

新聞資訊
普通文章 上海市50家單位網上接受咨詢和報名
普通文章 北京大學生“就業之家”研究生專場招聘場面火爆
普通文章 廈大女研究生被殺案終審判決 兇手被判死刑
普通文章 廣東八校網上試點考研報名將開始
普通文章 2004年碩士北京招生單位報名點一覽
普通文章 洛陽高新區21名碩士研究生被聘為中層領導
普通文章 浙江省碩士研究生報名從下周一開始
普通文章 2004年上??紖^網上報名時間安排表
普通文章 廣東:研究生入學考試2003年起重大調整
普通文章 2004年全國研招上??紖^報名點一覽表
調劑信息
普通文章 寧夏大學04年碩士研究生調劑信息
普通文章 大連鐵道學院04年碩士接收調劑生源基本原則
普通文章 吉林大學建設工程學院04年研究生調劑信息
普通文章 溫州師范學院(溫州大學籌)05研究生調劑信息
普通文章 佳木斯大學04年考研調劑信息
普通文章 沈陽建筑工程學院04年研究生調劑信息
普通文章 天津師范大學政治與行政學院05年碩士調劑需求
普通文章 第二志愿考研調劑程序答疑
普通文章 上海大學04年研究生招收統考生調劑信息
普通文章 廣西大學04年碩士研究生調劑信息

友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載 

  將下列句子譯成漢語,注意劃線部分

  1. But we must remember that the substance of the extensive sub items falling under the one item——the sea-bed and the law of the sea——has not been discussed in recent years。

  2. To make a selection of great battles of the Second World War, the most enormous universal conflagration of all time, and to present them in a single book was obviously a formidable task。

  3. I feel an immense joy to be back in China and with the Chinese people and their leaders at a time when the people of those countries have achieved sovereignty internationally at the price of heavy sacrifices

  4. Is it not a mistake to deny the right of the People’s Republic of China to a seat in an organization which claimed to be surly international?

  5. The principal person judged to be aimed at through the clause was one who had long previously attracted to himself a share of attention in many cities, whose influence was beginning to be felt among the working class。

  6. Our prisoners of war——over ninety thousand of them——must be repatriated without further delay。

  7. Alarm began to take entire possession of him。

  8. A successful scientist is skeptical——he does not accept statements which are not based on the most complete evidence available。

  9. He dived into the water fully clothed and rescued the couple。

  10. They were Chou’s welcoming party, they had been in the capital for three days, but had remained in seclusion。

  11. His irritation could not withstand the silent beauty of the night。

  12. A pyramiding of mistakes and bad luck on our side gave Roosevelt success in his audacious military move。

  13. Fifty-four department stores in New York featured Rockefeller headquarters where literature was passed out to lady shoppers。

  14. I had to work my political appearances into a tight schedule so that I could also keep my lecture engagements。

  15. My delegation will not, therefore, abuse the patience of the committee。

  16. Every state is the best judge of what is required to safeguard its national security。

  17. Look at the chaps in politics and business, whose lives were passed in skating on thin ice, and getting knighted for it。

  18. They stood at a respectful distance from the President。

  19. After a decent interval they quietly entered his quarter。

  20. Yet it is painfully apparent that millions of Americans who would never think of themselves as lawbreakers, let alone criminals, are taking increasing liberties with the legal codes that are designed to protect and nourish their society。

  21. He is a good observer, accurate, patient and objective and applies persistent and logical thought to the observations he makes。

  參考翻譯

  1. 但我們必須記住歸入海床和海洋這一項目下的那些內容廣泛的分項,其實質是近年來沒有討論過的。

  2. 第二次世界大戰是有史以來規模最大的一場全球性戰爭。要從中選取一些重大的戰役用一冊書把它們反映出來,顯然是一項十分艱巨的任務。

  3. 在這些國家經過無數犧牲而在國際上獲得主權的時候,我再來中國訪問,并和中國人民及其領導人會晤,這使我感到極為高興。

  4. 這個組織具有真正的國際性,但卻拒絕給予中華人民共和國應有席位的權利,這難道不是一個錯誤嗎?

  5. 人們斷定這一條款所針對的主要對象就是這樣的人:他們在許多城市已受到注意,在工作階級中開始產生影響。

  6. 決不能再拖延遣返我們九萬多名戰俘了。

  7。他開始變得驚恐萬狀。

  8. 有成就的科學家從不輕信。他們不接受任何論點,除非它們是基于目前最完整的證據。

  9. 他沒有脫衣服就跳進水里去救這對夫婦。

  10. 他們是周恩來派來專程接他的,雖然已來伊斯蘭堡三天了,卻一直沒有露過面。

  11. 面對這寧靜的良宵美景,他的煩惱不禁渙然冰釋了。

  12. 由于我們方面一錯再錯,加上運氣不好,才使羅斯福在這次大膽的軍事行動中得以成功。

  13. 紐約有五十四家百貨公司起了洛克菲勒總部的作用,因為它們向婦女顧客散發宣傳資料。

  14. 我必須把我的各項政治活動安排得十分緊湊,這樣我才能如期履行我的演講任務。

  15. 因此,我國代表團就不多占時間了,以免使委員會感到不耐煩。

  16. 每個國家需要以什么來保衛它的國家安全,只有它自己能作出最好的決定。

  17. 看看那些政治上、商業上的家伙們,他們整個生活都是在風險中度過的,可又都因此封爵。

  18. 他和總統站開了一點距離,以示尊敬。

  19. 為禮貌起見,他們沒有立即進去,而是等了一會兒,才輕輕走進元首的房子。

  20. 顯然,成千上萬的從來沒有想過自己會違法————更不要說犯罪————的美國人對于遵守那些旨在保護和培育他們的社會的法律條文,愈來愈表現得放肆起來,這是很令人痛心的。

  21. 凡有成就的科學家都善于觀察,且觀察得很精確、耐心和客觀。對觀察的結果鍥而不舍地進行合乎邏輯的思考。

免責聲明:本文系轉載自網絡,如有侵犯,請聯系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 考博咨詢QQ 3455265070 點擊這里給我發消息 考研咨詢 QQ 3455265070 點擊這里給我發消息 郵箱: 3455265070@qq.com
    公司名稱:昆山創酷信息科技有限公司 版權所有
    考研秘籍網 版權所有 © kaoyanmiji.com All Rights Reserved
    聲明:本網站尊重并保護知識產權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果我們轉載或引用的作品侵犯了您的權利,請通知我們,我們會及時刪除!
    日本免费人成网ww555在线