友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載
英譯漢中的倒裝
(1)在疑問句倒裝
(2)在感嘆句倒裝
(3)在否定詞之后倒裝
(4)在only的復詞短語,或復詞從句放在句首加強語氣
(5)so或so+形容詞或者復詞放在句首加強語氣
(6)if從句省略if的時候
(7)表示地點的句詞,短語放在句首的時候
(8)表語放在句首加強語氣
(9)復詞或者介詞短語放在句首加強語氣
例:For example,they do not compensate for gross social inequality,and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been had he grown up under more favorable circumstances.
例如,測試并不能彌補明顯的社會不公;因此,它們不能說明一個物質條件差的年輕人,如果在較好的環境下成長的話,會有多大才干。
例:Odd though it sounds,cosmic inflation is a scientifically plausible consequence of some respected ideas in elementary particle physics,and many astrophysicists have been convinced for the better part of a decade that it is true.
宇宙膨脹說雖然聽似奇特,但它是基本粒子物理學中一些公認的理論在科學上看來可信的推論。許多天體物理學家七、八年來一直認為這一論說是正確的。
例:Thus,the anthropological concept of culture, like the concept ofsetin mathematics,is an abstract concept which makes possible immense amounts of concrete research and understanding.
因此,人類學中“文化”概念就像數學中“集”的概念一樣,是一個抽象概念,它使大量的具體研究和認識成為可能。
免責聲明:本文系轉載自網絡,如有侵犯,請聯系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。