友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載
電子科技大學 target=_blank>成都電子科技大學 2018 年碩士研究生入學考試初試自命題科目考試大綱 考試科目 241法語(二外) 考試形式 筆試(閉卷) 考試時間 180分鐘 考試總分 100 分 一、總體要求 緊扣《大學法語教學大綱》,測試學生對法語基礎語法、詞匯等掌握程度,考查學生運用法 語基礎知識進行讀、寫、譯的基本能力。語法方面要求考生能熟練掌握法語語言體系中主要的詞 法和句法,詞匯方面要求學生具備 2800 個左右的基本詞匯量。 二、內容 1.語法結構和詞匯 主要測試學生運用詞匯和語法知識的能力。命題參照大綱要求,范圍涉及名詞、形容詞的性 數變化,動詞、代詞、冠詞的正確使用等;詞匯要求考生具備一定的詞匯量,熟知一些固定搭配, 能區別近義詞,同音詞和形近詞。 2.用動詞的適當時態、語態形式填空 時態、語態是大學法語二外教學的重點、難點。該題考查學生對其熟練程度,范圍涉及大學 法語二外課本中學到的所有重要時態和語態,要求時態語態正確選擇,動詞變位拼寫規范,過去 分詞恰當配合。 3.閱讀理解 該題考查學生是否能通過閱讀了解材料的主旨大意,是否能迅速而準確地獲取信息,是否能 理解文章的細節以及是否能根據文章內容進行概括與推理的能力。文章的語言難度適中,題材多 樣,詞匯量適中,文章背景知識應能為學生理解。 4.介詞填空 要求學生在理解語境、語義的基礎上,填寫適當的介詞。 5. 法譯漢 要求學生綜合運用法語基礎知識,在語篇理解的基礎上,翻譯一篇 250 字以內的法語短文。 要求理解正確、邏輯清晰、語句通順。 6.漢譯法 要求學生綜合運用法語詞匯、語法知識,翻譯漢語短句。要求譯句達意、語法正確、拼寫規范 三、題型及分值比例 選擇題(45 分) 填空題(20 分) 翻譯題(35 分)
免責聲明:本文系轉載自網絡,如有侵犯,請聯系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。
|