友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載
大連外國語大學研究生導師信息表 姓 名 趙勇 性 別 男 專業技術職務 教授 出生年月 1967.05 導師類別 碩士研究生導師 現工作單位(含系、所) 英語學院 所在專業名稱 翻譯學 主要研究方向 歐盟研究、翻譯研究 最后學歷 碩士研究生 最后學位及專業 博士 歐盟研究 聯系電話 0411-84622767 E-mail yongzhaonju@163.com 個 人 主 要 簡 歷 1988.9-1992.7 湖南省長沙鐵道學院英語系 本科畢業 1992.9-1995.7 南京大學外文系 研究生畢業 1995.7-2000.9 湘潭大學外語系 講師 2000.9-2003.7 南京大學歐盟研究所 博士畢業 2003.7-2007.9 大連外國語學院英語學院 副教授 2008.3-2010.12 廈門大學法學院 博士后 2010.9 大連外國語學院 教授 主 要 成 果 專著:《希臘羅馬名人傳》 2009.06 《歷史上最具影響力的歷史學名著 30 種》《歐盟與 美國知識產權許可的反壟斷審查比較研究:最新的進展》2009.11 清華大學 第五屆高新 技術知識產權保護國際會議 論文;《作為中介語的‘翻譯語’問題初探:一項基于學習 者語料庫的研究》2009.12 北京外國語大學 首屆全國學習者語料庫專題研討會 論文; 《深度翻譯與意義闡釋》2010.04《外語與外語教學》;《尤利西斯》漢譯本中的“譯者 注”研究:一個闡釋學的視角 2011.01《外語與翻譯》2011 (01):12-19 (學生為第一作 者);TRIPS 框架下歐盟與美國知識產權許可的反壟斷審查比較研究 2011.03 《 WTO 法與中國論叢》;生態翻譯學視角下的譯本生存問題——以葛浩文譯《豐乳肥臀》為例 2013.08 《青年文學家》 2013(16):150-153. (學生為第一作者)譯著:《全球社會 學》2001.08 北京:社會科學文獻出版社《虛擬歷史》2002.02 臺北:知識房出版社《質 疑全球化理論》2002.08 南京:江蘇人民出版社;《社會理論與現代社會學》2003.07 北 京:社會科學文獻出版社;《政治思想導讀》2005.01 南京:江蘇人民出版社;《我為什 么寫作:奧威爾文集》2008.01 南京:南京大學出版社;《富裕社會》2009.05 南京:江 蘇人民出版社;《美好社會》2009.02 南京:江蘇人民出版社;《新教倫理與資本主義精 神》2009.10 西安:陜西人民出版社;《極端的年代》 2010.05 南京:江蘇人民出版 社;《卡斯特羅與切?格瓦拉傳》2012.04 西安:陜西人民出版社;《大作家短篇故事冒險 篇》2013.09 北京:外語教學與研究出版社課題:《論歐洲聯盟公民權的建構》2005.10 大連市政府學術出版基金;《歐洲政治一體化研究》2004.12-2005.12 遼寧省教育廳高 等學校文科研究項目《技術和綠色貿易壁壘的法律問題研究》2005.6-2007.6 國家社會 科學基金項目(05BFX055);《西方翻譯史研究》2009.10 大連外國語學院課題英語專 業基礎階段內容依托式課程 改革研究 2007- 2009 國家社會科學基金項目(07BYYO29); 《典籍英譯譯者的文體分析與文本的譯者識別》2010.6 教育部人文社會科學研究項目 (10YJAZH034);《建構主義框架下的“模擬情境”英語演講教學研究》2010.10 全國 教育科學規劃大學外語教育專項課題(GPA105002);漢翻譯基礎教程 2012.10 大 連 外 國語學院教材資助項目;西方翻譯理論導讀 2012.04遼寧省教育廳學術著作出版資助;國 際政治語言學視域下東京審判印度法官帕爾《異議意見》研究 2014.12;2014 年度遼 寧省社會科學規劃基金項目(L14DGJ00
免責聲明:本文系轉載自網絡,如有侵犯,請聯系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。
|