友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載
大連外國語大學研究生導師信息表 姓 名 李玉華 性 別 女 專業技術職務 副教授 出生年月 1966.05 導師類別 專碩導師/學術碩士 導師 現工作單位(含系、所) 韓國語系 所在專業名稱 朝鮮語筆譯 / 亞非語言文學 主要研究方向 翻譯理論與實踐、韓國文化、經營戰略 最后學歷 博士研究生 最后學位及專業 博士/ 經營學 聯系電話 13841164980 E-mail yuhua1117@sina.com 個 人 簡 歷 1985.09-1990.08 國家教委公派朝鮮沙里院農業大學 學士學位 1990.09-1990.10 北京第十一屆亞運會 翻譯 1990.11-1996.12 遼寧省中國國際旅行社 韓國部 部長助理 1997.01-2001.02 沈陽市海外旅游總公司 韓國部 部長 2001.03-2003.02 韓國國立慶尚大學校 人力資源管理 碩士學位 2003.03-今 大連外國語大學 韓國語系 (2013.03-2015.07 韓國國立昌原大學校 經營學 博士學位) 主 要 成 果 參與韓國韓國學中央研究院科研基金項目 1 項(編著《進階韓國語》中級篇、高級篇); 參與韓國文化觀光部項目 1 項(慶南圈文化遺產解說); 主編國家十一五規劃教材“21 世紀韓國語系列教材”《大學韓國語視聽說教程》(二); 主編《大學韓國語視聽說教程》(二)入選 “遼寧省十二五規劃教材”和“國家十二五 規劃教材”; 主持省教育廳項目“基于學生自主學習能力培養的朝鮮語人才培養模式研究與實踐”; 參與遼寧省高等教育教學改革研究項目立項“復語專業課程/教材建設研究與實踐”; 參與省高等教育學會項目“高職韓語聽說教學過程中學生跨文化交際能力的培養研究”; 主持校教改項目“韓國語復合型人才培養模式的探索—導游專業傾向實用能力的培養”; 主持校教改項目“韓國企業文化解讀對提升韓語相關專業畢業生就業的效果研究”; 主持并承擔韓國政府網頁的翻譯項目(2013 年-今); 在國內外學術刊物發表學術論文多篇。 主編《大學韓國語視聽說教程》(二)、《對韓貿易實務》、《韓漢互譯教程》(一冊) (二冊)、《韓國語新手會話百日通》、《韓國語基礎會話速成》; 參編《進階韓國語》(中級篇)(高級篇)等教材; 合譯《韓國語語言學通論》(原著《?????》-???); 參與的教學改革項目“初級韓國語的詞匯教學法改革”獲遼寧省教學成果獎三等獎,校 級科研成果二等獎; 獨立論文“以交流為主的韓國語初級階段詞匯教學法”榮獲省優秀論文一等獎; 獨立論文“關于報刊選讀課教學方案的研究”榮獲省優秀論文二等獎; 獨立論文“融韓國語教育于韓國文化的教學方案”獲校級優秀論文二等獎; 參編教材《進階韓國語》(中、高級)獲校級小語種教材資助一等獎; 主編教材《韓漢互譯教程》獲校科研成果二等獎; 主編教材《韓國語新手會話百日通》獲校科研成果三等獎。
免責聲明:本文系轉載自網絡,如有侵犯,請聯系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。
|