友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載
1 大連外國語大學碩士研究生入學考試(初試) 《英語翻譯與寫作》考研大綱 大連外國語大學《英語翻譯與寫作》考試是為本校招收英語專業研究生設置 的具有選拔性質的統一入學考試科目。考試內容為英語翻譯與寫作,遵循科學、 公平、規范的原則,評價標準與英語專業八級考試的翻譯與寫作評分標準相當, 以利于本專業考生擇優錄取,確保研究生的入學質量。 I.考查目標 英語翻譯與寫作考試旨在科學、公平、有效地考查考生的英語寫作能力與英 漢互譯實踐能力,同時考查考生對語篇的理解能力和語言運用能力,以及考生的 思辨能力和邏輯思維能力,確保英語專業碩士研究生的入學質量。 II.考試形式與試卷結構 一、試卷滿分及考試時間 試卷滿分為 150 分,考試時間為 180 分鐘。 二、答題方式 閉卷、筆試。 三、試卷內容結構 1. 翻譯題:重點考查考生對相關英語及漢語語篇的理解能力,以及翻譯實踐能 力和語言運用能力。 2. 寫作題:重點考查考生針對相關主題進行較有深度英文寫作的語言運用能力, 同時考查考生的思辨能力和邏輯思維能力。 四、試卷題型結構 1. 翻譯題 翻譯分為兩部分,分值總計 90 分,占試卷的 60%。一部分為英譯漢,英文 短文長度在 220-250 字左右,分值為 45 分,占試卷的 30%;另一部分為漢譯英, 中文短文長度在 350-380 字左右,分值為 45 分,占試卷的 30%。 2. 寫作題 2 寫作字數要求在 500 字左右,分值為 60 分,占試卷的 40%。 III.考試范圍 本科目考試范圍包括寫作技能與翻譯技能。寫作和翻譯的主題選取廣泛,可 來自經濟、社會、文化、教育、語言、文學、科技、自然、歷史等多個領域,無 指定參考書目。 《英語翻譯與寫作》考題示例/樣卷 I. Translation (90 points) 1. Translate the following passage into Chinese (45 points) Conventional evolution is alive and well in our species. Not long ago we knew the makeup of only a handful of the roughly 20,000 protein-encoding genes in our cells; today we know the function of about 12,000. But genes are only a tiny percentage of the DNA in our genome. More discoveries are certain to come—and quickly. From this trove of genetic information, researchers have already identified dozens of examples of relatively recent evolution. Anatomically modern humans migrated from Africa sometime between 80,000 and 50,000 years ago. Our original genetic inheritance was appropriate for the warm climates where we first evolved from early hominins to humans, from knuckle-walkers to hunters and gatherers. But a lot has happened since that time, as humans have expanded around the world and the demands posed by new challenges have altered our genetic makeup. Recent, real-life examples of this process abound. Australian Aboriginals living in desert climates have a genetic variant, developed in the past 10,000 years, that allows them to adjust more easily to extreme high temperatures. Prehistorically, most humans, like other mammals, could digest milk only in infancy—we had genes that turned off the production of the milk-digesting enzyme when we were weaned. But around 9,000 years ago, some humans began to herd animals rather than just hunt them. These herders developed genetic alterations that allowed them to continue making the relevant enzyme for their whole lives, a handy adaptation when their 3 livestock were producing a vitamin-rich protein. 2. Translate the following passage into English (45 points) 民間文化是活態的東西,不是死的東西。在民間文化的保護、傳承、轉型、 創新、開發中,保護分為靜態保護、動態保護。靜態保護,就是把它保護在影視、 照片、卡片盒、圖書館、博物館之中。但是,僅僅這樣還不夠,我們還要繼續使 用我們的語言、書寫我們的文字、穿戴我們的衣物、居住我們的房舍、過我們的 節日、祭我們的祖先、拜我們的神靈、講我們的故事,這叫動態保護。民間文化 產業建設屬于動態保護,讓我們的民間文化變成能吃的、能穿的、能住的、能享 用的、能審美的、能增強自信心與自豪感的產業與產品傳播開去、傳承下去。 我們要立足于中國,滿足本國人民的物質文化、精神文化需要,但不放棄使 之全球貢獻。由于從形式上、符號上、精神上、本質上都最具中國特點、中國精 神,所以在我國的文化產品對外以出口當中,出口量最大的一直是中國民俗、歷 史、民族和人文學科類的東西,如我們的軍事、經濟、法律等圖書很少出口。 II. Writing (60 points) Directions: American scientist Albert Einstein said “imagination is more important than knowledge”. Do you agree with the saying or not? Write an essay of around 500 words expressing a clear stand on it. Give a title to your essay.
免責聲明:本文系轉載自網絡,如有侵犯,請聯系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。
|