歡迎訪問考研秘籍考研網!    研究生招生信息網    考博真題下載    考研真題下載    全站文章索引
文章搜索   高級搜索   

 您現在的位置: 考研秘籍考研網 >> 文章中心 >> 專業課 >> 正文  大連外國語大學日語翻譯與寫作考研大綱

新聞資訊
普通文章 上海市50家單位網上接受咨詢和報名
普通文章 北京大學生“就業之家”研究生專場招聘場面火爆
普通文章 廈大女研究生被殺案終審判決 兇手被判死刑
普通文章 廣東八校網上試點考研報名將開始
普通文章 2004年碩士北京招生單位報名點一覽
普通文章 洛陽高新區21名碩士研究生被聘為中層領導
普通文章 浙江省碩士研究生報名從下周一開始
普通文章 2004年上海考區網上報名時間安排表
普通文章 廣東:研究生入學考試2003年起重大調整
普通文章 2004年全國研招上??紖^報名點一覽表
調劑信息
普通文章 寧夏大學04年碩士研究生調劑信息
普通文章 大連鐵道學院04年碩士接收調劑生源基本原則
普通文章 吉林大學建設工程學院04年研究生調劑信息
普通文章 溫州師范學院(溫州大學籌)05研究生調劑信息
普通文章 佳木斯大學04年考研調劑信息
普通文章 沈陽建筑工程學院04年研究生調劑信息
普通文章 天津師范大學政治與行政學院05年碩士調劑需求
普通文章 第二志愿考研調劑程序答疑
普通文章 上海大學04年研究生招收統考生調劑信息
普通文章 廣西大學04年碩士研究生調劑信息

友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載 

大連外國語大學碩士研究生入學考試(初試)
《日語翻譯與寫作》考研大綱
大連外國語大學《日語翻譯與寫作》科目是為本校招收日語語言文學專業、
外國語言學及應用語言學(日語)專業碩士研究生而設置的具有選拔性質的統一
入學考試科目??荚囍饕獌热轂槿諠h互譯、日語寫作兩個部分。考試遵循科學、
公平、規范的原則,評價標準是高等學校日語專業的本科畢業生所能達到的良好
及以上水平,其目的是科學、公平、有效地測試考生的語言運用能力,以利于本
專業考生擇優錄取,確保碩士研究生的入學質量。
Ⅰ.考查目標
要求考生掌握比較全面的日語專業知識和基本技能,具有較扎實的語言知識
功底,具有對日語語篇的高度理解能力,具有能夠日漢語間準確流暢互譯、能夠
用日語準確流暢寫作的較強語言運用能力,具有較好的思辨能力和邏輯思維能
力。
Ⅱ. 考試形式與試卷結構
一、試卷滿分及考試時間
試卷滿分為 150 分,考試時間為 180 分鐘。
二、答題方式
閉卷,筆試。
三、試卷題型及分值
第一部分.日漢互譯 (共 100 分)
1.日譯漢(40 分)
1)語句翻譯(10 分)
2) 語篇翻譯(30 分)
2.漢譯日(50 分)
1)語句翻譯(20 分)
2) 語篇翻譯(30 分)
3.翻譯分析(10 分)
第二部分. 日語寫作 (共 50 分)
1)命題寫作 (35 分)
2) 應用文寫作(15 分)
Ⅲ.考試范圍
考試范圍包括翻譯技能與寫作技能以及與之相關的日漢語全面的知識與技
能考查。寫作和翻譯的主題選取廣泛,可來自社會、文化、經濟、教育、語言、
文學、科技、自然、歷史等多個領域,無指定參考書目。
《日語翻譯與寫作》考題示例
第一部分 日漢互譯 (共 100 分)
1.日譯漢(40 分)
1)語句翻譯:將其中劃線的內容翻譯成漢語(10 分)
風も雲も、夏から秋へゆっくり動いている。そうした自然のたたずまいに觸
れたくて、山陰地方へ小さな旅に出た。くわっと照る太陽にも、屋根瓦をてら
てらとなめる日差しにも、夏の終わりの気配が濃い。(5 分)ススキがおいでお
いでをしているのは、山の向こうの秋風に違いない。
草木の葉を鳴らしているのは、この間までのじとじとと、けだるい大気では
ない。入道雲の塊は、流れるようにぼけてきた。くっきりと青空に刻み込んだ、
あの輪郭を失いつつある。夜のあぜ道を歩くと、蛍がすいっと橫切る。(5 分)
その下に枝豆がある。手を觸れたら、豆が飛び出すのではないかと思わせるほ
ど、はちきれんばかりだ。
2) 語篇翻譯(30 分)
人生の旅の中には、いくつかの岐路があり、私自身の意思よりも、もっと大
きな他力に動かされている……。その考え方は今も変わらないが、私の心の中
に、このひとすじの道を歩こうという意思的なものが育ってきて、この作品に
なったのではないだろうか?!饯蔚坤?、明るい烈しい陽に照らされた道で
も、陰慘な暗い影に包まれた道でもなく、早朝の薄明の中に靜かに息づき、坦々
として、在るがままに在る、ひとすじの道であった。
2.漢譯日(50 分)
1)語句翻譯:將其中劃線的內容翻譯成日語(20 分)
A
兄妹八人中,聶海勝排行第六。小小年紀,聶海勝就得面對生活的艱辛。捉
襟見肘的生活常令聶家為區區幾元錢的學費犯愁,只好東挪西借,有時代替學費
交到老師手中的是一只兔子。(10 分)上初二那年,當了十幾年生產隊長的父親
因胃病辭世,他不能再上學了。作為家中惟一的壯勞動力,聶海勝開始與母親一
起支撐整個家庭。
B
《茉莉花》是眾多民間歌曲中膾炙人口的一首,自打一位意大利的作曲家把
它寫進自己的一部歌劇后,開始為西方人所知曉。中國人一看,原來老外喜歡這
個,于是對外演出,幾乎沒有不演奏這個曲子的。不可否認,《茉莉花》旋律很
優美,但是,再好聽的曲子也有聽膩的時候不是?說實話,我是有些“審美疲勞”
了。(10 分)
2) 語篇翻譯(30 分)
人生,正如海上長途旅行。在途中會遭遇暴風雨,船會顛簸不定,會迷失方
向,這漫長的航程就是人生。
在我們日常的生活中也會有不安,會有孤獨和苦惱,會有高峰和低谷。當失
去親密的朋友時,當失去珍愛的家人時,雖然自己也幾乎喪失了生活下去的信心,
但卻又從痛苦中完全地走了出來。如果您有這種體驗,請把您的感想寄給我們。
我想把大家這樣戰勝了悲傷和痛苦的心聲,作為心靈的支柱、希望的明燈,
送給現在正處于痛苦中的朋友們,讓它們成為他們生活的動力。
3. 翻譯分析:試分析下列翻譯使用了哪種翻譯技巧。(10 分)
原文:薄味好みの日本人もやみつきになる重慶火鍋
譯文:日本人口味清淡?照樣被重慶火鍋征服!
注:やみつき:物事に熱中してやめられなくなること。
第二部分 日語寫作 (共 50 分)
1)命題寫作 (35 分)
わたしの人生設計
注意事項:1.使用簡體。 2. 八百字左右。
2) 應用文寫作(15 分)
請以某公司名義,向日本客戶寫一封通知函,告知對方本公司將要舉行公司
成立 40 周年慶典,并舉辦新產品展銷會。
注意事項: 1.使用簡體。
2. 三百字左右。
3. 注意日文應用文的格式結構。
4. 體現應用文的準確、簡潔、清楚、完整、具體、禮貌、體諒原
則。

免責聲明:本文系轉載自網絡,如有侵犯,請聯系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 考博咨詢QQ 3455265070 點擊這里給我發消息 考研咨詢 QQ 3455265070 點擊這里給我發消息 郵箱: 3455265070@qq.com
    公司名稱:昆山創酷信息科技有限公司 版權所有
    考研秘籍網 版權所有 © kaoyanmiji.com All Rights Reserved
    聲明:本網站尊重并保護知識產權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果我們轉載或引用的作品侵犯了您的權利,請通知我們,我們會及時刪除!
    日本免费人成网ww555在线