友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載
碩士研究生入學統一考試 《翻譯理論與實踐》科目大綱 (科目代碼:941) 學院名稱 (蓋 章): 外國語學院 學院負責人(簽字):__________ 編 制 時 間:2018 年 7 月 6 日 《翻譯理論與實踐》科目大綱 (科目代碼:941) 一、 考核要求 ? 了解英語與漢語的語言轉換差異; ? 熟悉基本翻譯理論,使用正確翻譯技巧和策略,雙語表達功底扎實。 ? 熟悉英、漢語語言文化背景材料; ? 能夠對不同的譯本進行分析、比較; 二、 考核評價目標 ? 是否了解英語與漢語的語言轉換差異; ? 是否掌握英語與漢語互譯的技巧; ? 是否對英語、漢語世界的文化差異敏感; ? 是否具備相關的百科知識; ? 是否擁有一定的翻譯鑒賞與評析能力; 三、 考核內容 ? 漢譯英:將一篇 300-400 字的漢語短文譯成英語(30%)。 ? 英譯漢:將一篇 300-400 詞的英語短文譯成漢語(30%)。 ? 結合相關翻譯理論,對不同的譯本進行翻譯批評與鑒賞(40%)。 四、 參考書目 ? Contemporary Translation Theories (2nd edition,Gentzler. E. Shanghai Foreign Language Education Press, 2004. ? 《高級英漢翻譯理論與實踐》,葉子楠,清華大學出版社(2013 版).
免責聲明:本文系轉載自網絡,如有侵犯,請聯系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。
|