友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載
碩士研究生入復試加試 《日語技能實踐》科目大綱 (科目代碼 769) 學院名稱(蓋章): 外國語學院 學院負責人(簽字): 編 制 時 間: 2018 年 7 月 6 日 《日語技能實踐》復試加試科目大綱 (科目代碼 769) 一、 考核要求 《日語技能實踐》是一種測試應試者綜合語言能力的尺度參照性的水平考試。本測試是 根據日語專業本科高級階段教學大綱有關要求和我校日語語言文學專業培養目標,考察考生 運用翻譯理論和技巧進行日漢互譯的能力,考察考生詞匯、語法層面的語言技巧及篇章結構 方面的寫作技巧。 二、考核評價目標 1、翻譯評價目標:熟悉基本翻譯理論,使用正確翻譯技巧和策略,雙語表達功底扎實,譯 文必須忠實原意,語體恰當,語言通順、流暢,無漏譯,不狂譯。 2、寫作評價目標:能根據所給題目及要求在規定時間內完成一篇內容充實、語言通順、用 詞恰當、表達得體、論述合理的文章。 三、考核內容 本科目為水平考試,滿分 100 分,考試時間 120 分鐘。 本測試包括:日翻漢、漢翻日、日語寫作 1、日翻漢:測試考生運用日譯漢的理論和技巧,翻譯日文報刊雜志上的文章(包括政治、 經濟、文化、科技、教育等不同體裁的文章)和文學原著的能力。 2、漢翻日:測試考生運用漢譯日的理論和技巧,翻譯我國報刊雜志上的文章(包括政治、 經濟、文化、科技、教育等不同體裁的文章)和一般文學作品的能力。 3、日語寫作:測試考生綜合運用日語的能力,測試考生根據所給題目及要求,運用寫作技 巧撰寫說明文、議論文的能力。 參考書目: 高寧編著:日漢翻譯教程,上海外語教育出版社 高寧、杜勤編著:《漢日翻譯教程》,上海外語教育出版社
免責聲明:本文系轉載自網絡,如有侵犯,請聯系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。
|