友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載
中國地質大學(北京)外國語學院 翻譯專業《翻譯碩士英語》入學考試大綱 科目名稱:翻譯碩士英語 科目代碼:211 一、考試性質 “翻譯碩士英語”作為全日制翻譯專業學位碩士研究生入學考試的主要科目之一,其目 的在于測試應試者單項和綜合語言能力是否具備翻譯的基本能力和水平,因而是一種尺度參 照性水平考試。該科目將檢測 MTI 考生應具備的英語詞匯量、語法知識以及英語閱讀與寫 作等方面的技能。 二、考試形式與試卷結構 《翻譯碩士英語》為翻譯專業碩士的考試科目,考試形式為閉卷、筆試,考試時間為 180 分鐘,滿分為 100 分。 考試采取客觀題與主觀題相結合的測試方法。題型有選擇題、改錯題、閱讀理解、英語 寫作等,共 100 分。各項試題的分布情況見“考試內容一覽表”。 《翻譯碩士英語》考試內容一覽表 序號 題型 題量 分值 時間(分鐘) I 詞匯 10 10 20 II 完形填空 10 10 20 III 改錯 10 10 20 IV 閱讀理解 4 40 60 Ⅴ 作文 1 30 60 合計 100 180 詞匯語法 1. 要求 1)詞匯量要求: 考生的認知詞匯量應在 10,000 以上,其中積極詞匯量為 6,000 以上,即能正確而 熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。 2)語法要求: 考生能正確運用英語語法、結構、修辭等語言規范知識。 2. 題型: 多項選擇、完形填空和改錯題 閱讀理解 1. 要求 1)能讀懂常見英語報刊上的專題文章、歷史傳記及文學作品等各種文體的文章,既能 理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實與細節,并能理解其中的觀點和隱含意義。 2)能根據閱讀時間要求調整自己的閱讀速度。 2. 題型 1) 多項選擇題(包括信息事實性閱讀題和觀點評判性閱讀題) 2) 簡答題(要求根據所閱讀的文章,用 3-5 行字數的有限篇幅扼要回答問題,重點考 查閱讀綜述能力) 本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現時代性、實用性;重點考查通過閱讀獲取信息和 理解觀點的能力;對閱讀速度有一定要求。 英語寫作 1. 要求: 考生能根據所給題目及要求撰寫一篇 400 詞左右的記敘文、說明文或議論文。該作文要 求語言通順,用詞得體,結構合理,文體恰當。 2. 題型:命題作文 三、考查要點 1. 具有良好的英語基本功,認知詞匯量在 10,000 以上,掌握 6,000 個以上(以英語 為例)的積極詞匯,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。 2. 能熟練掌握正確的英語語法、結構、修辭等語言規范知識 3. 具有較強的閱讀理解能力和英語寫作能力。 四、參考資料 1. 《翻譯碩士專業學位(MTI)入學考試全國聯考指南》,外語教學與研究出版社, 2008 年。 2. 《英語寫作手冊》(英文版)(第三版),丁往道、吳冰、鐘美蓀,外語教學與研究出版社, 2009 年. (以上參考資料僅供準備考試學習之用,不承諾考題在參考書目內。)
免責聲明:本文系轉載自網絡,如有侵犯,請聯系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。
|