友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載
湘潭大學 href="http://www.azycake.com/shijuan/school/802519_1575460_2633511.html" target=_blank>湘潭大學 2018 年外國語學院研究生入學湘潭大學考研大綱 翻譯實務 一. 考試目的 《翻譯實務》是全日制翻譯碩士專業學位研究生入學考試 的復試專業科目,其目的是考察考生的英漢互譯實踐及雙語聽說 能力是否達到進入 MIT 學習階段的水平。 二、考試性質及范圍 本考試是測試考生是否具備基礎翻譯能力和聽說能力的尺 度參照性水平考試。考試的范圍包括 MTI 考生入學應具備英漢兩 種語言轉換基本技能、綜合素質和雙語聽說能力。 三、 考試基本要求 1. 具備一定的百科知識。 2. 具備扎實的英漢兩種語言的基本功。 3. 具備較強的雙語聽說能力。 四、考試形式 本考試采取客觀試題與主觀試題相結合,強調考生的英漢/ 漢英轉換能力和雙語聽說能力。試題分類參見“考試內容一覽表”。 五、考試內容: 本考試包括二個部分:筆試和面試??偡?100 分。 I.筆試 1. 考試要求 要求應試者具備英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解一般 性的的百科知識;譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順, 用詞正確、表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;英譯漢速度每 小時 250-350 個外語單詞,漢譯英速度每小時 150-250 個漢字。 2. 題型 要求考生較為準確地翻譯出所給的文章,英譯漢為 250-350 個 單詞,漢譯英為 150-250 個漢字,各占 25 分,總分 50 分??荚?br/>時間為 120 分鐘。 II.面試 1. 考試要求 要求應試者具備較強的雙語聽說能力;初步了解一般性的的 百科知識;發音清晰準確;語音語調自然合適;用詞正確、表達 基本無誤;思路清晰、邏輯性強。 2. 題型 (1)問答部分:用英語回答考官提出的問題 2-3 個,每個問 題回答時間約 3 分鐘;(2)交傳口譯部分:英譯漢交傳(2 段, 長度共 4 分鐘左右)和漢譯英交傳(2 段,長度共 4 分鐘左右)。 以上兩部分各占 25 分,總分 50 分??荚嚂r間約為 30 分鐘。 《英漢語翻譯基礎》考試內容一覽表 序 號 題 型 題 量 分 值 時間(分 鐘) 1 筆 試 英譯 漢 兩段或一篇文 章, 250-350 個單 詞。 25 60 漢譯 英 兩段或一篇文 章, 150-250 個漢 字。 25 60 2 面 試 問答 用英語回答考 官提出的問題 2-3 個,每個問 題回答時間約 3 分鐘 25 15 交傳 口譯 英譯漢交傳(2 段,長度共 4 分 鐘左右)和漢譯 英交傳(2 段, 長度共4分鐘左 右) 25 15 —— 100 150
免責聲明:本文系轉載自網絡,如有侵犯,請聯系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。
|