歡迎訪問考研秘籍考研網!    研究生招生信息網    考博真題下載    考研真題下載    全站文章索引
文章搜索   高級搜索   

 您現在的位置: 考研秘籍考研網 >> 文章中心 >> 專業課 >> 正文  2018年遼寧師范大學國際商學院英語筆譯考研大綱

新聞資訊
普通文章 上海市50家單位網上接受咨詢和報名
普通文章 北京大學生“就業之家”研究生專場招聘場面火爆
普通文章 廈大女研究生被殺案終審判決 兇手被判死刑
普通文章 廣東八校網上試點考研報名將開始
普通文章 2004年碩士北京招生單位報名點一覽
普通文章 洛陽高新區21名碩士研究生被聘為中層領導
普通文章 浙江省碩士研究生報名從下周一開始
普通文章 2004年上??紖^網上報名時間安排表
普通文章 廣東:研究生入學考試2003年起重大調整
普通文章 2004年全國研招上??紖^報名點一覽表
調劑信息
普通文章 寧夏大學04年碩士研究生調劑信息
普通文章 大連鐵道學院04年碩士接收調劑生源基本原則
普通文章 吉林大學建設工程學院04年研究生調劑信息
普通文章 溫州師范學院(溫州大學籌)05研究生調劑信息
普通文章 佳木斯大學04年考研調劑信息
普通文章 沈陽建筑工程學院04年研究生調劑信息
普通文章 天津師范大學政治與行政學院05年碩士調劑需求
普通文章 第二志愿考研調劑程序答疑
普通文章 上海大學04年研究生招收統考生調劑信息
普通文章 廣西大學04年碩士研究生調劑信息

友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載 

國際商學院英語筆譯考試大綱
注意:本大綱為參考性考試大綱,是考生需要掌握的基本內容。
翻譯碩士英語:
一、考試目的
翻譯碩士英語作為全日制翻譯碩士專業學位(MTI)入學考試的外國語考試,其
目的是考察考生是否具備進行 MTI 學習所要求的外語水平。
二、考試性質與范圍
本考試是一種測試應試者單項和綜合語言能力的尺度參照性水平考試??荚嚪秶?br/>包括 MTI 考生應具備的外語詞匯量、語法知識以及外語聽、讀、寫等方面的技能。
三、考試基本要求
1. 具有良好的外語基本功,認知詞匯量在 10,000 以上,掌握 6000 個以上(以
英語為例)的積極詞匯,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。
2. 能熟練掌握正確的外語語法、結構、修辭等語言規范知識。
3. 具有良好的外語聽辯能力和信息識別能力。
4. 具有較強的閱讀理解能力和外語寫作能力。
四、考試形式
本考試采取客觀試題與主觀試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的
方法。
五、考試內容: (以英語為例)
本考試包括以下部分:聽辨理解、詞匯語法、閱讀理解、外語寫作等??偡譃?br/>100 分。
I.聽辨理解
1. 要求:
1)能聽懂真實交際場合中的各種外語會話和講話。
2)能聽懂語言使用國電臺、電視臺(如 BBC、VOA、CNN 等)節目中有關政治、經
濟、文化、教育、科技等方面的專題報道。
3)能聽懂有關政治、經濟、歷史、文化、教育、文學、科普方面的一般講座及講
座后的答問。
2. 題型:
1) 填空題(聽文章并就卷面給出的文章填空,重點考查聽辨理解和擇要速記的
能力)
2) 多項選擇題(與傳統聽辨題型類似,考查聽辨材料主旨和細節的聽辨理解能
力)
II.詞匯語法
1. 要求
1)詞匯量要求:
考生的認知詞匯量應在 10,000 以上,其中積極詞匯量為 5,000 以上,即能正確
而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。
2)語法要求:
考生能正確運用外語語法、結構、修辭等語言規范知識。
2. 題型:
多項選擇或改錯題
III. 閱讀理解
1. 要求:
1)能讀懂常見外刊上的專題文章、歷史傳記及文學作品等各種文體的文章,既
能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實與細節,并能理解其中的觀點和隱含意
義。
2)能根據閱讀時間要求調整自己的閱讀速度。
2. 題型:
1) 多項選擇題(包括信息事實性閱讀題和觀點評判性閱讀題)
2) 簡答題(要求根據所閱讀的文章,用 3-5 行字數的有限篇幅扼要回答問題,
重點考查閱讀綜述能力)
本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現時代性、實用性;重點考查通過閱讀獲取
信息和理解觀點的能力;對閱讀速度有一定要求。
IV.英語寫作
1. 要求:
考生能根據所給題目及要求撰寫一篇 400 詞左右的記敘文、說明文或議論文。該
作文要求語言通順,用詞得體,結構合理,文體恰當。
2. 題型:命題作文
“翻譯碩士英語”考試內容一覽表
序號 考試內容 題型
1聽辨理解
1) 填空
2) 多項選擇
2詞匯語法 多項選擇或改錯
3閱讀理解
1) 多項選擇
2) 簡答題
4英語寫作 命題作文
英語翻譯基礎:
一、考試目的
英語翻譯基礎是全日制翻譯碩士專業學位研究生入學考試的基礎課考試科目,其
目的是考察考生的英漢互譯實踐能力是否達到進入 MIT 學習階段的水平。
二、考試性質及范圍:
本考試是測試考生是否具備基礎翻譯能力的尺度參照性水平考試??荚嚨姆秶?br/>括 MTI 考生入學應具備的英語詞匯量、語法知識以及英漢兩種語言轉換的基本技能。
三、考試基本要求
1. 具備一定中外文化,以及政治、經濟、法律等方面的背景知識。
2. 具備扎實的英漢兩種語言的基本功。
3. 具備較強的英漢/漢英轉換能力。
四、考試形式
本考試采取客觀試題與主觀試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的
方法,強調考生的英漢/漢英轉換能力。試題分類參見“考試內容一覽表”。
五、考試內容:
本考試包括二個部分:詞語翻譯和英漢互譯。
I.詞語翻譯
1. 考試要求
要求考生準確翻譯中英文術語或專有名詞。
2.題型
要求考生較為準確地寫出題中的 30 個漢/英術語、縮略語或專有名詞的對應目
的語。漢/英文各 15 個。
II. 英漢互譯
1. 考試要求
要求應試者具備英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和英語國家的社會、
文化等背景知識;譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達
基本無誤;譯文無明顯語法錯誤。
2.題型
要求考生較為準確地翻譯出所給的文章,英譯漢為 250-350 個單詞,漢譯英為
150-250 個漢字。
“英語翻譯基礎”考試內容一覽表
序號 題 型 題 量
1
詞 語 翻

英譯漢
15 個外文術語、縮略
語或專有名詞
漢譯英
15 個中文術語、縮略
語或專有名詞
2
英 漢 互

英譯漢
兩 段 或 一 篇 文 章 ,
250-350 個單詞。
漢譯英
兩 段 或 一 篇 文 章 ,
150-250 個漢字。
漢語寫作與百科知識:
一、考試目的
本考試是全日制翻譯碩士專業學位研究生的入學資格考試之專業基礎課,各語種
考生統一用漢語答題。各招生院校根據考生參加本考試的成績和其他三門考試的成績
總分來選擇參加第二輪,即復試的考生。
二、考試的性質與范圍
本考試是測試考生百科知識和漢語寫作水平的尺度參照性水平考試??荚嚪秶?br/>括本大綱規定的百科知識和漢語寫作水平。
三、考試基本要求
1. 具備一定中外文化,以及政治經濟法律等方面的背景知識。
2. 對作為母語的現代漢語有較強的基本功。
3. 具備較強的現代漢語寫作能力。
四、考試形式
本考試采取客觀試題與主觀試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的
方法,強調考生的百科知識和漢語寫作能力。試題分類參見“考試內容一覽表”。
五、考試內容
本考試包括三個部分:百科知識、應用文寫作、命題作文。
I.百科知識
1. 考試要求
要求考生對中外文化、國內國際政治經濟法律以及中外人文歷史地理等方面有一
定的了解。
2. 題型
要求考生解釋出現在不同主題的短文中涉及上述內容的 25 個名詞。
II. 應用文寫作
1.考試要求
該部分要求考生根據所提供的信息和場景寫出一篇 450 詞左右的應用文,體裁包
括說明書、會議通知、商務信函、備忘錄、廣告等,要求言簡意賅,凸顯專業性、技
術性和實用性。
2.題型
試卷提供應用文寫作的信息、場景及寫作要求。
III. 命題作文
1.考試要求
考生應能根據所給題目及要求寫出一篇不少于 800 詞的現代漢語短文。體裁可以
是說明文、議論文或應用文。文字要求通順,用詞得體,結構合理,文體恰當,文筆
優美。
2.題型
試卷給出情景和題目,由考生根據提示寫作。
“漢語寫作與百科知識”考試內容一覽表
序號 題型 題量
1 百科知識 25 個選擇題
2 應用文寫作 一段應用文體文章,約 450 個漢字
3 命題作文 一篇 800 漢字的現代漢語文章

免責聲明:本文系轉載自網絡,如有侵犯,請聯系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 考博咨詢QQ 3455265070 點擊這里給我發消息 考研咨詢 QQ 3455265070 點擊這里給我發消息 郵箱: 3455265070@qq.com
    公司名稱:昆山創酷信息科技有限公司 版權所有
    考研秘籍網 版權所有 © kaoyanmiji.com All Rights Reserved
    聲明:本網站尊重并保護知識產權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果我們轉載或引用的作品侵犯了您的權利,請通知我們,我們會及時刪除!
    日本免费人成网ww555在线