友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載
西安外國語大學 2020 年碩士研究生招生考試大綱 (專碩)英語筆譯、(專碩)英語口譯(考試科目 211、 357、448) 211 翻譯碩士英語內容范圍(100 分):該科目考查考 生是否具備進行 MTI 學習所要求的英語水平,難度為專業八 級??荚嚪譃橥晷翁羁?、改錯、文章縮寫、一語多說、命題 作文五個部分。完形填空部分占 20 分,要求學生根據原文 主題、上下文語境,在沒有備選項的情況下將一篇文章中的 20 個空補齊。改錯部分為 20 分,要求學生劃出并改正篇章 或句子中的 20 處錯誤。文章縮寫 20 分,要求學生把一篇 1000 英文單詞的文章縮寫為 300 字。一語多說部分占 10 分,要 求學生將 10 個句子的意思用不同句式重新表達出來。命題 作文 30 分,要求考生能根據所給題目及要求撰寫一篇 400 詞左右的論說文,要求結構合理,論述恰當,語言通順,用 詞得體。 357 英語翻譯基礎內容范圍(150 分):該科目主要考 查考生的英漢互譯實踐能力是否達到進入 MTI 學習階段的水 平,具體考查雙語基本功以及雙語轉換的基本技能。詞語翻 譯部分考查《中國日報》、《環球時報》英文版中常見的政 治、經濟、文化、科技詞匯,同時考查考生對術語翻譯基本 策略的認識,要求考生較為準確地寫出 30 個術語、縮略語 或專有名詞的對應目的語。英漢互譯部分考查英漢互譯的基 本技巧和能力,以及對中國和英語國家的社會文化背景知識 的掌握。要求譯文理解準確,表達流暢,體現出對翻譯策略 和技巧的掌握。英譯漢速度每小時 350 單詞左右,漢譯英速 度每小時 300 漢字左右。 448 漢語寫作與百科知識內容范圍(150 分):該科目 主要考查考生是否具備進行 MTI 學習所要求的漢語水平。百 科知識部分考查考生對中外文化,國內國際政治、經濟、法 律以及中外人文、歷史、地理等方面知識的掌握。應用文寫 作部分要求考生根據所提供的中文信息和場景寫出一篇 450 字左右的漢語應用文,體裁包括新聞、說明書、會議通知、 商務信函、備忘錄、廣告等,要求言簡意賅,凸顯專業性、 技術性和實用性。命題作文要求考生應能根據所給題目及要 求寫出一篇不少于 800 字的現代漢語論說文。要求結構合理, 文體恰當,文字通順優美。 055101 英語筆譯 復試筆試科目:漢英筆譯(100 分) 內容范圍:該科目考查考生的英語基本功,漢英筆譯的 基本技巧和能力。要求翻譯有關我國國情、經濟發展、文化 背景以及風土人情等方面的文章。要求譯文表達準確,流暢, 能恰當使用翻譯策略和技巧。翻譯速度每小時 300 漢字左右。 同等學力人員加試科目:1、英漢編譯 2、英文寫作 1、英漢編譯(100 分):該科目主要測試考生的編譯能 力。要求對較長篇幅的英語文章準確理解,依據翻譯目的和 要求,參照目的語文本的結構和文體特征,應用編譯基礎理 論,對原文進行濃縮、編輯,并將其翻譯為適體的目的語文 本。 2、英文寫作(100 分):該科目主要測試考生的邏輯思 維和英語表達能力??忌鷳芨鶕o題目及要求撰寫一篇 400 詞左右的議論文。要求結構合理,邏輯貫通,文體恰當, 語言通順,用詞得體,具有說服力。 055102 英語口譯 復試筆試科目:英語聽力復述(100 分) 內容范圍:考查學生用譯語語言復述源語核心信息的能 力。內容圍繞政治、經濟、文化、教育、科普、社會生活等 方面的主題。 同等學力人員加試科目:1、漢英視譯 2、英漢視譯 1、漢英視譯(100 分):考查學生漢英視譯基本技巧和 能力。材料選自致詞、講話、講座等口語體文字材料,緊扣 社會、時代與日常生活內容,難度適中。要求譯文準確,表 達流暢。 2、英漢視譯(100 分):考查英漢視譯基本技巧和能力。 材料選自致詞、講話、講座等口語體文字材料,緊扣社會、 時代與日常生活內容,難度適中。要求譯文準確,表達流暢。
免責聲明:本文系轉載自網絡,如有侵犯,請聯系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。
|