友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載
上海財經大學2017年招收攻讀碩士學位研究生 初試自命題科目考試大綱 243二外英語 《二外英語》是為招收日語語言文學專業碩士研究生而設置的具有選拔性質的統考科目。 其目的是科學、公平、有效地測試日語專業學生本科階段在二外英語詞匯、語法結構、閱讀 能力、基礎知識綜合應用、寫作和翻譯方面的知識和能力。 《二外英語》考試大綱參照全國高校大學英語教學課程要求特作如下規定: 一、考試目的 本考試旨在科學地檢驗考生的英語水平,是為測試日語專業考生的二外英語能力而設立 的,考試的結果為外國語學院錄取碩士研究生提供重要參考和依據。 二、考試性質 本考試屬于選拔性考試??荚嚪秶ㄩ喿x、詞匯、語法知識、翻譯和寫作等多方面的 知識和技能,主要用來測試應試者的英語綜合運用能力。 三、考試范圍 本考試內容是英語語言水平考試。重點考核考生英語的讀、寫、譯的能力,考核學生運 用英語獲取并表達信息的綜合能力。 四、考試方式 為了有效地考核學生綜合運用英語進行交際的能力,既兼顧考試的科學性、客觀性,又 考慮到考試的可行性,本考試采用多種試題形式,以保證考試的效度和信度。本考試主要采 用筆試的方式對應試者進行英語水平考試。 五、考試主要內容 (一)閱讀理解 1、考試要求: 考生應能讀懂選自各類書籍和報刊的不同體裁和一般話題的文字材料(生詞總量不超過 所讀材料總詞匯量的3%)。對所讀材料,考生應能: (1)掌握所讀材料的主旨和大意; (2)了解說明主旨和大意的事實和細節; (3)既理解字面的意思,也能根據所讀材料進行一定的判斷和推論; (4)既理解個別句子的意義,也理解上下文的邏輯關系。 2、考試形式: 采用多項選擇題,由數篇閱讀材料組成。閱讀材料約含1600個單詞。每篇材料后有若干 道多項選擇題。學生應根據所讀材料內容,從每題的四個選擇項中選出一個最佳答案。共20 題??荚嚂r間為50分鐘。 3、考試目的: 閱讀理解部分考核學生通過閱讀獲取有關信息的能力,考核學生掌握相關閱讀策略和技 巧的程度。閱讀速度不低于70詞/分鐘。 4、選材原則: 體裁多樣,包括敘述文、說明文、議論文等。題材廣泛,包括社會、科技、文化、經濟、 日常知識、人物傳記等。 (二)完形填空 1、考試要求: 此部分試題測試學生對具體語境中的語言要素(包括詞匯,表達方式和結構)的掌握程 度,也測試考生對語段特征(如連貫性和一致性等)的辨識能力??忌鷳芨鶕x文章的 上下文和所具備的詞匯、語法及篇章知識補全文章中的空缺。 2、考試形式: 共20題,考試時間25分鐘。在一篇題材熟悉、難度適中的短文(約250詞)中留有20個 空白,每個空白為一題,每題有四個選擇項,要求考生在全面理解內容的基礎上選擇一個最 佳答案,使短文的意思和結構恢復完整。填空的詞項包括結構詞和實義詞。 (三)詞匯與結構 1、考試要求: 該題重點測試考生的詞匯,短語和語法結構知識??忌鷳軌蜃R別符合句子上下文的詞 匯,短語及正確的語法結構。 2、考試形式: 共20題,考試時間20分鐘。題目測試詞和短語的用法或特定語法結構。要求考生從每題 四個選擇項中選出一個最佳答案。詞語用法和語法結構部分的目的是考核學生運用詞匯、短 語及語法結構的能力??荚嚪秶ù髮W英語教學課程要求詞匯表及語法結構表一級至四級 的全部內容。 (四)翻譯 1、考試要求: 本題重點測試考生英漢互譯的能力??忌鷳軐o定英文或中文單句進行翻譯,譯文要 涵蓋源文的全部信息,使用正確的詞匯、短語及句子結構,并通順流暢。 2、考試形式: 本部分為主觀試題,分為英譯漢和漢譯英兩個部分。每個部分有10道題,考試時間為40 分鐘??忌枰獙⑺o英文單句翻譯成漢語或將中文單句中的劃線部分譯為對應的英文。譯 文應準確,通順。 (五)寫作 1、考試要求: 能完成一般性寫作任務;能描述個人經歷、觀感、情感和發生的事件等;能寫常見的應 用文;能就一般性話題或提綱在45分鐘內寫出150個詞的短文,內容基本完整,用詞恰當, 語義連貫;能掌握基本的寫作技能。 2、考試形式: 本部分為主觀試題,共一個作文題目??荚嚂r間45分鐘。 六、考試題型構成 《二外英語》考試題型構成說明 分類 時間 (分) 題型 題數 計 分 閱讀 50 選擇題(客觀 題) 20 30 完形 填空 25 選擇題(客觀 題) 20 10 詞匯 與結 構 20 選擇題(客觀 題) 20 10 翻譯 40 (英譯漢) (主觀題) 10 15 (漢譯英) (主觀題) 10 15 合計 20 30 寫作 45 寫作(主觀 題) 1 20 合計 180 81 100
免責聲明:本文系轉載自網絡,如有侵犯,請聯系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。
|