友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載
8 中央民族大學碩士研究生入學考試初試科目考試大綱 科目代碼:627 科目名稱:翻譯理論與實踐(英語語言文化) ☆翻譯理論與實踐部分: I.考查目標 翻譯理論與實踐科目考試涵蓋兩方面內容: 1. 翻譯理論:翻譯史常識、翻譯標準或原則、國內外影響較大的翻譯理論流派、代表 人物及其主要觀點; 2. 翻譯實踐:不同題材文本的翻譯。 要求: A. 要求考生掌握基本翻譯理論,并且能對一些翻譯現象和觀點發表見解,或者對一 些譯本進行評價和比較; B. 要求考生掌握基本的翻譯方法和技巧; C. 要求考生具有準確翻譯各種題材文本的能力,翻譯操作能力是本科目考核的重 點。 II.考試形式和試卷結構 一、試卷滿分及考試時間 本試卷滿分為 150 分,考試時間為 180 分鐘。 二、答題方式 答題方式為閉卷、筆試。 三、試卷內容結構 各部分內容所占分值為: 1. 翻譯理論 30 分 2. 翻譯實踐共 120 分,其中英譯漢 60 分,漢譯英 60 分。 四、試卷題型結構 1. 名詞解釋 2 小題,每小題 5 分,共 10 分; 2. 簡答題 2 題,每題 10 分,共 20 分; 3. 英譯漢 1 篇,60 分,450 單詞左右; 4. 漢譯英 1 篇,60 分,300 漢字左右。 Ⅲ.考查范圍 第一部分:翻譯理論 【考查目標】 1.掌握翻譯學的基本概念; 2. 熟知中外名家關于翻譯標準或原則的論述; 3. 了解西方主要翻譯理論流派、代表人物及其主要觀點; 3.能夠運用所學理論,解釋和分析翻譯現象和典型文本。 9 翻譯實踐 【考查目標】 1. 掌握基本的翻譯技巧和方法; 2. 具備較強的雙語表達能力; 3. 要求譯文語言明白曉暢,能完整傳達原文信息,語言符合譯入語規范,關鍵術語翻 譯正確。 ☆英語語言文化部分: I.考查目標 英語專業英語語言文化考試涵蓋英語語言學原理、英語語言文化史、中西方比較文化研 究等學科基礎課程。要求考生系統掌握上述英語專業學科的基本理論、通識知識和研究方法, 能夠運用所學知識,結合相關理論對英語語言學知識進行綜合運用并且用適當的研究方法對 西方文化現象進行分析,判斷和解決有關理論問題和實際問題。 II.考試形式和試卷結構 一、試卷滿分及考試時間 本試卷滿分為 150 分,考試時間為 180 分鐘。 二、答題方式 答題方式為閉卷、筆試。 三、試卷內容結構 各部分內容所占分值為: 1.英語語言學基礎知識 30 分。 2.英語語言學綜合運用 45 分。 3.西方文化基礎知識 30 分。 4.文化分析與比較 45 分。 四、試卷題型結構 1.填空題 15 小題,每小題 2 分,共 30 分。(語言學 8 個題,題號 1 到 8;文化 7 個題, 題號 9 到 15) 2.單項選擇題 15 小題,每小題 2 分,共 30 分。(語言學 7 個題,題號 1 到 7;文化 8 個題,題號 8 到 15) 3.分析論述題 4 小題,前兩個題每小題 15 分,后兩個題每題 30 分,共 90 分。(1, 3 小題為語言學;2, 4 小題為文化) Ⅲ.考查范圍 第一部分:英語語言學基礎知識 【考查目標】 1.準確識記英語語言學的基本知識。 2.正確理解英語語言學的基本概念和基本理論。 3.能夠運用英語語言學的基本理論分析英語語言學理論與實踐問題。 第二部分:英語語言文化史 【考查目標】 1.準確識記英語語言和西方文化基本知識,包括古希臘、羅馬文化、中世紀歐洲文化 10 和現代英美文化通識知識。 2.正確理解英語語言和西方文化的基本概念和基本理論。 第三部分:中西方比較文化研究 【考查目標】 1.準確識記中西方比較文化研究的基本知識。 2.能夠運用中西方比較文化研究基本理論分析英語語言文化理論與實踐問題。
免責聲明:本文系轉載自網絡,如有侵犯,請聯系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。
|