歡迎訪問考研秘籍考研網!    研究生招生信息網    考博真題下載    考研真題下載    全站文章索引
文章搜索   高級搜索   

 您現在的位置: 考研秘籍考研網 >> 文章中心 >> 專業課 >> 正文  2017年哈爾濱工程大學12初試考研大綱

新聞資訊
普通文章 上海市50家單位網上接受咨詢和報名
普通文章 北京大學生“就業之家”研究生專場招聘場面火爆
普通文章 廈大女研究生被殺案終審判決 兇手被判死刑
普通文章 廣東八校網上試點考研報名將開始
普通文章 2004年碩士北京招生單位報名點一覽
普通文章 洛陽高新區21名碩士研究生被聘為中層領導
普通文章 浙江省碩士研究生報名從下周一開始
普通文章 2004年上??紖^網上報名時間安排表
普通文章 廣東:研究生入學考試2003年起重大調整
普通文章 2004年全國研招上??紖^報名點一覽表
調劑信息
普通文章 寧夏大學04年碩士研究生調劑信息
普通文章 大連鐵道學院04年碩士接收調劑生源基本原則
普通文章 吉林大學建設工程學院04年研究生調劑信息
普通文章 溫州師范學院(溫州大學籌)05研究生調劑信息
普通文章 佳木斯大學04年考研調劑信息
普通文章 沈陽建筑工程學院04年研究生調劑信息
普通文章 天津師范大學政治與行政學院05年碩士調劑需求
普通文章 第二志愿考研調劑程序答疑
普通文章 上海大學04年研究生招收統考生調劑信息
普通文章 廣西大學04年碩士研究生調劑信息

友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載 

1
2017 年考試內容范圍說明
考試科目代碼:613 考試科目名稱:基礎英語
考試內容范圍:
一、完型填空:
1. 主要測試考生在語篇水平上的理解能力和實際運用語言的能力。
2. 測試內容包括句型、結構、詞匯、詞組和習語用法等。
二、閱讀理解:
1. 測試從語篇角度理解閱讀材料的能力。
2. 閱讀材料具有一定的難度(英語專業 8 級)。
三、摘要寫作:
1. 主要測試考生通過閱讀獲取信息的能力。
2. 測試考生英語產出的能力。
3. 要求學生根據篇章寫出 250 詞左右的摘要。
四、翻譯:
1.漢譯英:內容為一般性或科普性的論述文(一段)。要求譯文忠實原文,用地道
的英語表達,同時運用一定的翻譯理論與技巧。
2.英譯漢:內容為一般性或科普性的論述文(一段)。要求譯文準確,用地道的
漢語表述,同時運用一定的翻譯理論與技巧。
五、寫作:
1. 主要測試考生英語書面表達的綜合能力。
2. 要求考生根據指定題目寫出 300 詞左右的作文。
考試總分:150 分 考試時間:3 小時 考試方式:筆試
考試題型: 客觀題(40 分)
主觀題(110 分)
2
考試科目代碼:827 考試科目名稱:翻譯實踐
考試內容范圍:
本科目為翻譯實踐能力測試,文章體裁主要涉及如下方面:政治、經濟、科技、
文化、教育、歷史、新聞、古文等語篇。
一、要求考生掌握英漢語詞匯的多種含義及準確的英漢語表述方式。
二、要求考生掌握英語三大從句(包括名詞性從句、定語從句、狀語從句)的翻
譯方法。
三、要求考生掌握漢譯英主干及信息中心的確定,從語篇的角度來把握文章的翻
譯,了解各句子之間、句群之內、句群之間的連貫,掌握正確的翻譯方法。
四、要求考生掌握直譯、意譯、音譯及其相互結合的翻譯方法。
五、要求考生了解句子之間各種關系:如并列、遞進、轉折、讓步、條件、因果、
目的等,掌握其翻譯方法。
六、要求考生了解英漢民族思維的特點及在句法上的體現,如漢語的流水句,英
語的多重復合句等,
掌握正確的翻譯方法。
七、要求考生把握禮貌語言、委婉語、習語、典故等的翻譯,正確理解原文的意
義,把握翻譯的“度”。
考試總分:150 分 考試時間:3 小時 考試方式:筆試
考試題型:本考試題型為 5 篇短文,其中英譯漢 2 篇,漢譯英 2—3 篇,每篇約為
200—300 字(詞),每篇 30 分。
3
考試科目代碼:240 考試科目名稱:俄語二外
考試內容范圍:
一、聽力與口語(復試)
1.要求考生能聽懂日常生活與學習中一般題材的俄語對話與小短文,難度相當于
大學俄語二級的水平。
2.要求考生具備初步的俄語會話能力,能夠進行簡單的言語交流。
二、詞匯
1.要求考生領會式掌握 3000 個左右的單詞,其中復用式掌握單詞 1500 個左右。
2.掌握及熟練應用俄語中常用的固定詞組。
三、語法
要求考生熟練掌握俄語基礎語法:
1.名詞的變格和名詞各格的意義及用法;動名詞的意義及用法。
2.形容詞的長、短尾,比較級與最高級的構成、意義及用法;副詞的比較級、最
高級的構成及用法。
3.否定代詞與不定代詞的意義及用法。
4.動詞變位;動詞時、體、式、態的基本意義及用法;運動動詞的意義及用法;
形動詞、副動詞的構成、意義及用法。
5.各格前置詞的基本意義及用法。
6.簡單句的分類;復合句的分類:并列復合句、主從復合句的意義及連接詞和關
聯詞的用法。
四、閱讀
要求考生具備閱讀一般題材短文,難度相當于大學俄語三級試題的閱讀部分。
五、翻譯
1.要求考生利用所學俄語知識進行俄漢互譯。
2.要求考生能夠將漢語短句較為準確地翻譯成俄語。
3.要求考生能夠將俄語短文較為準確地翻譯成漢語的能力。
考試總分:100 分 考試時間:3 小時 考試方式:筆試
考試題型:閱讀 (30 分)
詞匯語法(選擇填空) (30 分)
翻譯短文(俄譯漢) (20 分)
翻譯短句(漢譯俄) (10 分)
作文 (10 分)
4
考試科目代碼:241 考試科目名稱:日語二外
考試內容范圍:
一、聽力(復試)
要求考生具備初步的日語會話能力,能夠進行簡單的語言交流。
要求考生能夠聽懂日語國際能力測試三級的內容。
二、詞匯
要求考生領會式掌握 3000 個左右的單詞,其中復用式掌握單詞 1500 個左右。
掌握及熟練應用日語中常用的外來語、固定詞組。
三、語法
要求考生熟練掌握日語基礎語法,并能靈活使用其中主要語言點。
要求考生熟練掌握日語中的敬語、被動態、使役態、慣用型等,并能夠靈活使用。
四、閱讀
要求考生具備閱讀日語國際能力測試二級試題的能力。
要求考生能夠熟練解答日語國際能力測試三級的試題。
五、翻譯
要求考生利用所學日語知識進行日漢互譯。
要求考生能夠將漢語短句較為準確地翻譯成日語。
要求考生能夠具備將日語短文較為準確地翻譯成漢語的能力。
考試總分:100 分 考試時間:3 小時 考試方式:筆試
考試題型:詞匯語法(選擇填空)(40 分)
閱讀 (20 分)
應用會話 (10 分)
翻譯 (30 分)
5
考試科目代碼:242 考試科目名稱:法語二外
考試內容范圍:
一、聽力與會話(復試)
1.要求考生具備初步的法語會話能力,能夠進行簡單的語言交流。
2.要求考生能夠聽懂簡單的法語語音材料。
二、詞匯
1.要求考生領會式掌握基本詞匯與短語 2400 個左右。
2.掌握及熟練應用法語中常用的動詞變位。
三、語法
1.要求考生熟練掌握法語基礎語法,并能靈活使用其中主要語法要點。如:各種
代詞的用法,常用形容詞用法,及各類常用短語的用法。
2.要求考生熟練掌握法語中的被動語態、命令式和幾個主要時態:現在時,復合
過去時,未完成過去時,愈過去時,簡單將來時和先將來時,以及虛擬式和條件式的
現在時和過去時。
四、閱讀
1.要求考生具備閱讀一般法語資料的能力。
2.要求考生能夠區分各種題材的文章。
五、翻譯
1.要求考生利用所學法語知識把一般性的資料譯成漢語。
2.要求考生能夠將漢語短句較為準確地翻譯成法語。
考試總分:100 分 考試時間:3 小時 考試方式:筆試
考試題型:各類選擇填空(25 分)
閱讀 (30 分)
句型轉換 (10 分)
翻譯 (35 分)
6
考試科目代碼:211 考試科目名稱:翻譯碩士英語
考試內容范圍:
一、詞匯和語法
1. 具有良好的外語基本功,認知詞匯量在 10,000 以上,掌握 6000 個以上的積極
詞匯,能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。
2. 能熟練掌握正確的外語語法、結構、修辭等語言規范知識。
二、閱讀理解
1. 閱讀理解內容涉及科技、文化、教育以及社會生活等各方面題材;考生要正
確理解文章, 讀懂材料的主旨和大意,以及用以說明主旨和大意的事實和細節,既理
解字面的意思,也要理解深層的含義。
2.根據所閱讀的文章,用 3-5 行字數的有限篇幅扼要回答問題,重點考查考生對
所讀文章的推斷性理解和評價性理解能力。
三、寫作
1. 要求考生根據指定題目寫出 400 字左右的作文;
2. 語言通順,用詞得體,結構合理,文體恰當。
考試總分:100 分 考試時間:3 小時 考試方式:筆試
考試題型: 詞匯和語法 (30 分)
閱讀理解 (40 分)
寫作 (30 分)
7
考試科目代碼:448 考試科目名稱:漢語寫作與百科知識
考試內容范圍:
一、百科知識
要求考生具備一定的中外文化、國內國際政治經濟法律以及中外人文歷史地理等
方面的背景知識。
二、應用文寫作
要求考生根據所提供的信息和場景寫出一篇 450 詞左右的應用文,體裁包括說明
書、會議通知、商務信函、備忘錄、廣告、演講稿等,要求言簡意賅,凸顯專業性、
技術性和實用性。
三、現代漢語寫作
要求考生應能根據所給題目或要求寫出一篇不少于 800 詞的現代漢語短文。體裁
可以是說明文、議論文或應用文。文字要求通順,用詞得體,結構合理,文體恰當,
文筆優美。
考試總分:150 分 考試時間:3 小時 考試方式:筆試
考試題型:
第一部分 百科知識 (50 分)
一、單項選擇題(每題 2 分, 共 40 分)
二、多項選擇題(每題 2 分,共 10 分)
第二部分 應用文寫作 (40 分)
第三部分 現代漢語寫作 (60 分)
8
考試科目代碼:357 考試科目名稱:英語翻譯基礎
考試內容范圍:
本科目為翻譯基礎測試,考查考生的英漢/漢英轉換能力??荚嚪秶?MTI 考生
入學應具備的英語詞匯量、語法知識以及英漢兩種語言轉換的基本技能。本考試包括
兩個部分:英漢詞語互譯和英漢篇章互譯。
一、英漢詞語互譯
1. 要求考生掌握中外文化,以及政治、經濟、科技、文學、語言學及法律等方面
的術語、縮略語或專有名詞。
2. 要求考生掌握直譯、意譯、音譯及其相互結合的翻譯方法。
二、英漢篇章互譯
1. 要求考生具備一定中外社會、文化,以及政治、經濟、文化、科技、文學、語
言學及法律等方面的詞匯及背景知識。
2. 要求考生具備扎實的英漢兩種語言的基本功。
3. 要求考生具備英漢互譯的基本技巧和能力,從語篇的角度來把握篇章的翻譯,
了解各句子之間、句群之內、句群之間的連貫,掌握正確的翻譯方法。
4. 要求譯文忠實于原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確,表達基本無
誤。
5. 要求譯文無明顯語法錯誤。
考試總分:150 分 考試時間:3 小時 考試方式:筆試
考試題型:
本考試由兩個題型組成:英漢詞語互譯(30 分)和英漢篇章互譯(120 分)。
其中:
英漢詞語互譯(術語、縮略語或專有名詞):英譯漢 15 個,每個 1 分,共計 15 分;
漢譯英 15 個,每個 1 分,共計 15 分;
英漢篇章互譯(短文或段落):英譯漢 1 篇,250-350 個單詞, 共計 60 分;
漢譯英 1 篇,150-250 個漢字, 共計 60 分。

免責聲明:本文系轉載自網絡,如有侵犯,請聯系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 考博咨詢QQ 3455265070 點擊這里給我發消息 考研咨詢 QQ 3455265070 點擊這里給我發消息 郵箱: 3455265070@qq.com
    公司名稱:昆山創酷信息科技有限公司 版權所有
    考研秘籍網 版權所有 © kaoyanmiji.com All Rights Reserved
    聲明:本網站尊重并保護知識產權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果我們轉載或引用的作品侵犯了您的權利,請通知我們,我們會及時刪除!
    日本免费人成网ww555在线