友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載
2018 年天津工業大學碩士研究生入學考試業務課考試大綱 課程編號: 課程名稱:日語專 業基礎 一、考試的總體要求 日語專業基礎涵蓋語言學和文學、文化、翻譯等內容。語言學和 和文學、文化、翻譯滿分 150 分,分別占語言學 30%;文學 20%; 文化 30%;翻譯 20%。 通過入學考試主要考查外國語言學及應用語言學(日語方向)考 生對日語語言學基礎知識和基本理論的了解。包括日語語音、文字、 詞匯以及語法等方面的基礎知識。 文學主要考查考生的日本文學基礎知識,其中近代以前包括對各 歷史時期的時代社會背景、代表性的美學思想、重要的文學史事件、 代表作家作品的了解以及對代表性作品的解讀能力。近代以后包括對 各個文學流派的產生背景、主要文學主張、代表作家作品的了解和解 讀能力。要求考生能準確解釋主要文學史事件,能準確辨認、拼寫主 要作家及主要作品名稱,了解經典作品的背景、內容、人物和特點等。 考生應能用自己的語言從不同方面分析和闡釋經典文學作品,同時也 能夠對某些核心作家及作品以小論文的形式進行自己的解讀,目的是 考查學生運用日語表述的能力。 通過考試主要考查考生對日本文化基礎知識和基本理論的了解. 包括日本文化的基本特征、日本文化傳統、現代日本社會的基本知識 以及日本論名著等方面的基礎知識.同時注重中日文化對比研究以及 中日文化交流史的研究。 翻譯旨在檢測考生扎實的日語漢語基礎知識,了解中外翻譯史、 翻譯理論及其發展演變史;熟悉翻譯理論的基本原理,了解本領域面 臨的問題以及發展趨勢;有一定的語言學、語義學,文學理論以及文 化等相關學科的知識,有較強的日漢互譯能力,并能熟練運用各類翻 譯技巧進行日漢兩種語言的對譯。 二、語言學和文學、文化、翻譯考試的內容及分值 (一)日本語言學 1.日語語音(單音,音素,音拍,聲調,語音變化等) 11 分 2.日語詞匯(詞和詞匯,詞義,詞種和位相等) 11 分 3.日語語法(詞類劃分,體言,用言,助詞,助動詞,敬語等) 12 分 4.日語文字(文字種類,漢字,假名,羅馬字等) 11 分 (二)日本文學 1.古代部分: 15 分 2.近代部分: 15 分 (三)日本文化 1.日本文化的類型及其基本特征 11 分 2.日本天皇崇拜的傳統 11 分 3.現代日本社會的基本知識 12 分 4. 中日文化對比及交流 11 分 (四)翻譯 1.翻譯理論與技巧 10 分 2.日漢互譯能力 20 分 三、考試的題型及比例 (一)日本語言學 1.單項選擇 6.6% 2.名詞解釋 6.6% 3.問答題 6.6% 4.論述分析題 10.2% (二)日本文學 1.古代部分: 15 分 2.近代部分: 15 分 (三)日本文化 1.單項選擇 4% 2.填空 4% 3.名詞解釋 4% 4.問答題 8% 5.論述題 10% (四)翻譯 1.翻譯理論與技巧 6.66% 2.日譯漢 6.66% 3.漢譯日 6.66% 四、考試形式及時間 考試形式為筆試,考試時間為 3 小時。 五、主要參考書目 (一)日本語言學 《日語概說》,皮細庚,上海外語教育出版社,1997 年 (二)日本文學 《日本文學史》,李光澤、卜慶霞,大連:大連理工大學出版 社,2007 年第 1 版 (三)日本文化 1.《日本文化概論》,韓立紅, 天津:南開大學出版社, 2003 年 (四)翻譯 1.《日漢翻譯》,劉肖云、郭金梅,天津:南開大學出版社, 2005 年
免責聲明:本文系轉載自網絡,如有侵犯,請聯系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。
|