友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載
1 中國傳媒大學碩士研究生入學考試 《基礎英語》考試大綱 一、考試的總體要求 《基礎英語》主要考查考生的英語綜合運用能力,測試考生的閱讀、寫作、翻譯 三個方面的技能。 二、考試的內容 本考試包括四個部分:語法與詞匯、閱讀理解、翻譯、寫作。 測試要求: I.語法與詞匯 語法: 1. 能識別詞類;區分名詞的可數性和不可數性、可數名詞的單、復數形式;基本掌握 各種代詞的形式與用法、基數詞和序數詞、常用介詞和連詞、形容詞和副詞的句法 功能、比較級和最高級的構成及基本句型、冠詞的一般用法;了解動詞的主要種類、 時態、語態及不定式和分詞的基本用法、句子種類、基本句型和基本構詞法。 2. 掌握主謂一致關系、表語從句、賓語從句、定語從句和狀語從句等句型、直接引語 和間接引語的用法、動詞不定式和分詞的用法、各種時態、主動語態、被動語態和 構詞法。熟練掌握主語從句、同位語從句、倒裝句 和各種條件句。 3. 較好地掌握句子之間和段落之間的銜接手段如照應、省略、替代等。 詞匯: 具有良好的外語基本功,認知詞匯量在 10000 以上,掌握 6000 個以上的積極詞匯, 能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。 II.閱讀理解 1. 能讀懂一般英美報刊雜志上的社論、政治和書評,既能理解其主旨和大意,又能分 辨出其中的事實與細節。 2. 能讀懂一般歷史傳記及文學作品,既能理解其字面意義又能理解其隱含意義。 3. 能分析上述題材的文章的思想觀點、通篇布局、語言技巧及修辭手法。 2 III. 英漢互譯 漢譯英項目要求應試者運用漢譯英的理論和技巧,翻譯我國報刊雜志上的論述文 和國情介紹,以及一般文學作品的節錄。速度為每小時約 250-300 漢字。譯文必須忠 實原意,語言通順。 英譯漢項目要求應試者運用英譯漢的理論和技巧,翻譯英、美報刊雜志上有關政 治、經濟、歷史、文化等方面的論述文以及文學原著的節錄。速度為每小時約 250-300 詞。譯文要求忠實原意,語言流暢。 IV.寫作 考生應能根據所給題目及要求撰寫一篇 400 詞左右的說明文或議論文。該作文必 須語言通順,用詞得體,結構合理,文體恰當,具有說服力。 三、考試的基本題型 試題內容可能包括選擇題、填空題、英漢互譯、以及英語作文。 四、考試的形式及時間 閉卷,筆試,不需要任何輔助工具??荚嚂r間為三小時。
免責聲明:本文系轉載自網絡,如有侵犯,請聯系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。
|