友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載
2021年內蒙古師范大學考研大綱
俄語翻譯基礎考試作為全日制翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學考試的基礎課考試科目,其
目的是考查考生的俄漢互譯實踐能力是否達到進行 MTI學習所要求的俄語水平。
二、考試性質與范圍
|
測試考生是否具備基礎翻譯能力的尺度參照性水平考試??荚嚨姆秶?MTI 考生入學應具備
的俄語詞匯量、語法知識以及俄漢兩種語言轉換的基本技能。
三、考試基本要求
|
1. 具備一定的中俄文化,以及政治經濟、法律等方面的背景知識。
2. 具備扎實的俄漢兩種語言的基本功。
|
采取主觀試題與客觀試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的方法,強調考生的俄漢/
漢俄轉換能力。答題時間 180分鐘。
|
包括兩部分:詞語翻譯和俄漢互譯。滿分 150分。
(一)詞語翻譯
|
要求考生較為準確地寫出題中的 30個俄/漢術語、縮略語或專有名詞的對應目的語。
|
要求應試者具備俄漢互譯的基本技能和能力;初步了解中國和俄語國家的社會、文化等背景知
|
識;譯文忠實于原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無誤;譯文無明顯語法
|
要求考生較為準確地翻譯出所給的文章,俄譯漢為 300-350個單詞(60分),漢譯俄為 250-300
|
個漢字(60分)。共 120分。
免責聲明:本文系轉載自網絡,如有侵犯,請聯系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。
|