友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學校更新至2012年,2013年;均提供收費下載。 下載流程: 考研真題 點擊“考研試卷””下載; 考博真題 點擊“考博試卷庫” 下載
湖南師范大學碩士研究生入學考試自命題考試大綱
考試科目代碼:[245 ] 考試科目名稱:法語
一、考試內容及要點
1.法語語言知識運用
1)考試內容
名詞、動詞、冠詞、形容詞、代詞、介詞、連詞、副詞、語式、時態、語態、直接引語和間接引語。
2)考試要求
(1)綜合測試法語的語式(直陳式、命令式、條件式、虛擬式、不定式和分詞式)、時態(過去、現在和將來)和語態(主動和被動)。
(2)掌握名詞的性(陰陽性)、數(單復數)的用法;熟悉普通名詞、專有名詞。
(3)掌握冠詞,包括定冠詞、不定冠詞、部分冠詞、縮合冠詞以及冠詞的省略。
(4)掌握人稱代詞、重讀人稱代詞、自反代詞、直接賓語人稱代詞、間接賓語人稱代詞、主有代詞、關系代詞、疑問代詞、中性代詞、指示代詞、副代詞及其應用。
(5)掌握并能熟練運用形容詞的變法、位置以及比較級和最高級。
(6)了解基數詞、序數詞、分數詞的構成及應用。
(7)熟悉副詞的應用,掌握副詞的比較等級和最高級及其應用。
(8)熟悉并能靈活運用各種介詞的用法。
(9)掌握各種連詞和連詞短語的用法
(10)熟悉并靈活運用使動詞的用法,如faire faire, laisser faire。
(11)掌握直接引語和間接引語的轉換。
(12)了解一定的句子結構會對句子某些成分有一定的要求,如主語倒置以及語式相應的變化。
2. 法語閱讀理解
1)考試內容
法語課外文章兩篇,生詞量低于2%
2)考試要求
(1)能夠順利地閱讀理解稍難于課文的一般題材的文章。
(2)能讀懂簡單的使用說明書、廣告、郵件等應用文。
(3)能基本讀懂反映有關現實問題的報道或報告。
(4)能借助上下文猜測生詞詞義,并理解文章的主旨和意圖。
3. 法語翻譯
1)考試內容
法譯漢為課外短文兩篇,無生詞。漢譯法考查考生對教材中詞匯和句型的掌握及運用。
2)考試要求
(1)能夠將不包含生詞且難度相當于教材中文章的法語短文翻譯成漢語。
(2)譯文內容準確,文字通順達意。
(3)翻譯速度為每小時300個法語單詞。
(4)掌握并熟練運用教材中的詞匯和句型。
4.法語書面表達
1)考試內容
按要求完成一篇命題作文。
2)考試要求
(1)能運用學過的語言知識,就熟悉的題材寫出不少于100字的短文。
(2)語句通順,內容完整,語義連貫,文體得當。能寫出基本短文。
(3)能夠基本表達自己的態度和情感。
二、參考書目
魯長江(總主編):《新理念大學法語1》,上海外語教育出版社,2012年。
魯長江(總主編):《新理念大學法語2》,上海外語教育出版社,2014年。
魯長江(總主編):《新理念大學法語3》,上海外語教育出版社,2015年。
免責聲明:本文系轉載自網絡,如有侵犯,請聯系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點,與本網站無關。其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。